सुस्वागतं विद्याधनं सर्वधनप्रधानं Dr.Ganga R MUSICIAN,TEACHER,RESEARCH SCHOLAR

न चोरहार्यं न च राजहार्यं न भ्रातृभाज्यनम् न च भारकारि । व्यये कृते वर्धत एव नित्यम् विद्याधनं सर्वधनप्रधानं ॥ na chorahaaryaM na cha raajahaaryaMna bhraatR^ibhaajyaMna cha bhaarakaari | vyaye kR^ute vardhata eva nityam vidyaadhanaM sarvadhanapradhaanaM ||

devinarayaneeyam

▼

DeviNarayaneeyam kannada.

▼

venkataramaneeyam of evrb grphd

▼
▼

Saturday, July 30, 2022

GANESA BHAJAN LEVEL 1AT 5G

GANESA BHAJAN 


Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 30, 2022 No comments:
Share

SARASWATI BHAJAN MOHANA


 



https://youtu.be/wDkr-mHCRfk
SARASWATI BHAJAN MOHANA

saraswati bhajan

https://tinyurl.com/BHAJAN-AT-5G
BHAJAN-AT-5G
Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 30, 2022 No comments:
Share

modal shift of tonic in septatonic scale

 graha bheda sankaratodikalharinata

Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 30, 2022 No comments:
Share

grahabheda mohana by tarangini and tejas

mohana to madhyamavat 

https://youtu.be/XXujYZ9iLm0





https://youtu.be/ShWwQEAf4oY

https://docs.google.com/document/d/1BzkBWyyqcGQP3vJFISm9uhbL_SejhHk1fekjgxSmErI/edit


https://tinyurl.com/tonicnoteshift5g     tonicnoteshift5g

https://tinyurl.com/grahabheda

https://tinyurl.com/grahabheda

Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 30, 2022 No comments:
Share

Friday, July 29, 2022

Raga bhoopala grahabheda veena tarangini

 https://youtu.be/INgAqZkoG3w

Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 29, 2022 No comments:
Share

Raga varada from gambeeranata grahabheda veena lesson at 5G

https://tinyurl.com/varadaraga-from-gambeeranata

 https://youtu.be/0ZKS-uXYC64

Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 29, 2022 No comments:
Share

Raga neela from gambeeranata grahabheda lesson


 https://youtu.be/-ohkjIMpZu4

https://tinyurl.com/neela-raga-from-gambeeranata

Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 29, 2022 No comments:
Share

bhAvamu lOna bAhyamu nanduna

https://youtu.be/QOeud-2m7G4https://youtu.be/Fe6_0Fyb4Zc భావములో




న బాహ్యమునందును గోవిందగోవిందయని కొలువవో మనసా ... హరియవతారములే అఖిలదేవతలు హరిలోనివే బ్రహ్మాణ్డములు హరినామములే అన్ని మంత్రములు హరిహరి హరిహరి యనవోమనసా ... విష్ణుని మహిమలే విహిత కర్మములు విష్ణుని పొగడెడి వేదంబులు విష్ణుడొక్కడె విశ్వాంతరాత్ముడు విష్ణువు విష్ణువని వెదకవో మనసా ... అచ్యుతుడితడె ఆదియునంత్యము అచ్యుతుడే అసురాంతకుడు అచ్యుతుడు శ్రీవేంకటాద్రిమీదనిదె అచ్యుత అచ్యుత శరణనవో మనసా pallavi bhAvamu lOna bAhyamu nanduna gOvinda gOvinda ani koluvavO manasA ... || bhAvamu lOna || caranam 1 hari avathAramule akhila dEvatalu hari lonive brahmAnDammulu hari nAmamule anni manthramulu hari hari hari hari ~ hari anavo manasa ... || bhAvamu lOna || caranam 2 vishnuni mahimalE vihita karmamulu vishnuni pogaDeDi vEdammulu vishnuDu okkaDE vishvAntarAthmuDu vishnuvu vishnuvani vedakavo manasA ... || bhAvamu lOna || caranam 3 Achyuthudithade Adiyu nantyamu Achyuthude asurAntakudu Achyuthudu Sri venkatadri meedA neeve Achyutha Achyutha Sharananavo manasA ... || bhAvamu lOna || Introduction to the Sankeertana Bhaavamulona… sankeerthana by Sri Tallapaka Annamacharya in Telugu is an expression of the devotee and his inclination towards the Lord to chant his nama mantram in his heart as well as on his lips. That means that the devotee is required to always tune his body and mind (meaning physical and mental faculties) to bring himself nearer to the Lord. Sri Annamacharya meant that the devotees of the Lord have nothing other than filling one’s mind with the Lord’s praises! Meaning Pray and praise the Lord as Govinda, Govinda inside your heart as well as around yourself. Incarnations of all the Gods are none other than Sri Hari himself;All of this Universe is none other than Sri Hari himself;All the vedic chants and mantras are none other than Sri Hari himself; So, chant Hari, Hari, Hari, Hari, all the time, Oh my mind!All that happens in this Universe are an outcome of deeds of Lord Vishnu himself; Lord Vishnu is the one that is utmost, ultimate, highest in the Universe; So, try to search for Vishnu, all the time, Oh my mind! The beginning and the end (of this Universe) is none other than Achyuta yourself; The killer of the gigantic and tyrannical asuras is none other than Achyuta yourself; The Lord atop the Venkatadri Hill is none other than Achyuta yourself; So, pray for His asylum, His protection all the time, Oh my mind!
Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 29, 2022 No comments:
Share

kAmAkshi vara lakshmi -Raga: Bilahari (29th mela janyam) Tala: Adi Composer: Dikshitar

Dikshitar Kriti - Kamakshi Vara Lakshmi - Raga Bilahari kAmAkshi vara lakshmi - rAgaM bilahari - tALaM Adi

https://youtu.be/zOZakC46dLk

NOTATION of Kriti
English pallavi kAmAkshi vara lakshmi kamalAkshi jaya lakshmi SrI anupallavi kAma janaka pUrNa phalE sakalE kAmitArtha dAyini SrI phalE (madhyama kAla sAhityam) kAma kalE vimalE kara kamalE kAma kOTi bila hari nuta kamalE caraNam dina-kara kOTi prakASa kAyE dEdIpyamAna divyacchAyE vanajAsanAdi vandita mAyE vAsudEva para-brahma jAyE (madhyama kAla sAhityam) manana dhyAna dhyAtR dhyEyE mahanIya sAmrAja pradAyE sanaka sanandanAdibhirjnEyE sadayE sarasa guru guha sahAyE variations - vara lakshmi - SrI vara lakshmi dAyini - pradAyini kshEtra - kAncipuraM - kAmAkshi This kRti seems to refer to saundarya lakshmI (consort of vishNu known as 'kaLvar') situated at gAyatrI maNTapa at kAmakOshTha - please refer to sthala purANa of kAmakOshTha - kAncipuraM bila hari - please refer to bilAkASa - biladvAra in the above quoted website. dhyAna dhyAtR dhyEyE - please refer to lalitA sahasra nAma (254) Back English - Word Division pallavi kAma-akshi vara lakshmi kamala-akshi jaya lakshmi SrI anupallavi kAma janaka pUrNa phalE sakalE kAmita-artha dAyini SrI phalE kAma kalE vimalE kara kamalE kAma kOTi bila hari nuta kamalE caraNam dina-kara kOTi prakASa kAyE dEdIpyamAna divyacchAyE vanaja-Asana-Adi vandita mAyE vAsudEva para-brahma jAyE manana dhyAna dhyAtR dhyEyE mahanIya sAmrAja pradAyE sanaka sanandana-AdibhiH-jnEyE sadayE sarasa guru guha sahAyE Meaning pallavi kAma-akshi – O one with loving glances, SrI vara lakshmi - O Varalakshmi, kamala-akshi – O lotus-eyed one, jaya lakshmi – O goddess of victory, anupallavi kAma janaka pUrNa phalE – O fulfillment of Vishnu(the father of Manmatha), sakalE – O complete one! kAmita-artha dAyini – O giver of desired objects, SrI phalE – O resident of the Bilva tree, kAma kalE - O resident of Kamakala, vimalE – O pure one, kara kamalE - O one with lotuses in your hands, kAma kOTi bila hari nuta kamalE – O lotus-dweller praised by Vishnu in the aperture of the Kamakoti Peetha, caraNam dina-kara kOTi prakASa kAyE – O one whose form is brilliant as a crore suns, dEdIpyamAna divyacchAyE – O one with a dazzling divine splendour, vanaja-Asana-Adi vandita mAyE – O personification of Maya(power of illusion), worshipped by Brahma (the lotus-seated) and others, vAsudEva para-brahma jAyE – O consort of the supreme being Vasudeva, manana dhyAna dhyAtR dhyEyE – O one who manifests as reflection, meditation, meditator and the object meditated upon, mahanIya sAmrAja pradAyE – O giver of glorious empires, sanaka sanandana-AdibhiH-jnEyE –O one comprehended by (great sages like) Sanaka, Sanandana etc. sadayE – O compassionate one! sarasa guru guha sahAyE – O one supportive of the charming Guruguha! Comments: This Kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti Kamakala is one of the components of the Shri-chakram The legend of Kanchipuram says that due to a curse, Lakshmi lost her beauty and worshipped Kamakshi enshrined in the Kamakoti Peetha, in the Bila-Akasha (space in a cave). She regained her splendour and Vishnu came there to be reunited with her..There is a pillar in the inner sanctum of the Kamakshi shrine which has a hole at the bottom with a small icon of Vishnu inside. This is mentioned as “kAmakOTi bila harinuta kamalE,” here, also weaving the Raga mudraRaga: Bilahari (29th mela janyam) ARO: S R2 G3 P D2 S || AVA: S N3 D2 P M1 G3 R2 S || Tala: Adi Composer: Dikshitar Pallavi: Kaamakshi Sri Varalakshmi Sri Kamalaakshi Sri Jayalakshmi Sri Anupallavi: Kaamajanaka Purnaphale Sakale Kaamithaartha Daayini Sri Phale Kaamakale Vimale Karakamale Kaamakoti Bilaharinuta Kamale Charanam: Dinakara Koti Prakaasha Kaaye Dedipyamaana Divyacchaaye Vanajanaasanaadi Vandita Maaye Vaasudeva Parabrahma Jaaye Manana Dhyaana Dhyaatru Dhyeye Mahaneeya Saamraajya Pradaaye Sanaka Sanandanaaadibhir Jneye Sadaye Sarasa Guruguha Sahaaye Meaning: (From T.K Govinda Rao's Book) O Kaamaakshi! You have glances ("akshi") full of love ("kaama"). O Varalakshmi, bestower ("lakshmi") of boons ("vara"). Kamalaakshi, the one with lotus-like ("kamala") eyes ("akshi"). Jayalakshmi! The bestower ("lakshmi") of victory ("jaya"). She is the embodiment of prosperity ("purnaphale") of Lord Vishnu, referred to as the father ("janaka") of Kaama, the god of love. She is the omnipresent ("sakale") one. She bestows ("daayini") boons ("kaamithaartha") on Her devotees. She is the one Who lives in the art of love - Kaamakalaa. One Who is blemishless ("vimale") with lotus-like ("kamale") hands ("kara"). She is Kamala, praised in the most romantic ("kaamakoti") Raaga Bilahari. Her form ("kaaye") is as illuminous ("prakaasha") as the crores ("koti") of suns ("dinakara"). The reflection ("chaaye") of Her form dazzles with unsurpassed divine ("divya") brilliance ("dedipyamaana"). She takes an illusory image -- Maaya. She is worshipped ("vandita") by Brahma ("vanajaasana") and others ("aadi"). She is the consort ("jaaye") of the supreme being ("para-brahma") Vaasudeva. She is the object for contemplation ("dhyaana"), meditation ("manana"). She is identified through meditation ("dhyaathru") and is to be meditated upon ("dhyeye"). She bestows ("pradaaye") a glorious ("mahaneeya") kingdom ("saamraajya"). One who is understood ("Jneye") by sages like Sanaka, Sanandana etc ("aadi"). She is the compassionate ("sadaye") one grants favors ("sahaaye") to the ardent ("sarasa") Guruguha. Pallavi: Kaamakshi Sri Varalakshmi Sri Kamalaakshi Sri Jayalakshmi Sri O Kaamaakshi! You have glances ("akshi") full of love ("kaama"). O Varalakshmi, bestower ("lakshmi") of boons ("vara"). Kamalaakshi, the one with lotus-like ("kamala") eyes ("akshi"). Jayalakshmi! The bestower ("lakshmi") of victory ("jaya").
Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 29, 2022 No comments:
Share

Tuesday, July 26, 2022

tripurasundarIvedapAdastotram (shaNkarAchAryavirachitam)

.
त्रिपुरसुन्दरीवेदपादस्तोत्रम् https://sanskritdocuments.org/doc_devii/tripurasundarIvedapAdastotram.html त्रिपुरसुन्दरीवेदपादस्तोत्रम् वेदपादस्तवं वक्ष्ये देव्याः प्रियचिकीर्षया । यथामति मतिं देवस्तन्नो दन्तिः प्रचोदयात् ॥ १॥ अकिञ्चित्करकर्मभ्यः प्रत्याहृत्य कृपावशात् । सुब्रह्मण्यः स्तुतावस्यां तन्नः षण्मुखः प्रचोदयात् ॥ २॥ अकारादिक्षकारान्तवर्णावयवशालिनी । वीणापुस्तकहस्ताऽव्यात् प्रणो देवी सरस्वती ॥ ३॥ या वर्णपदवाक्यार्थगद्यपद्यस्वरूपिणी । वाचि नर्तयतु क्षिप्रं मेधां देवी सरस्वती ॥ ४॥ उपास्यमाना विप्रेन्द्रैः सन्ध्यासु च तिसृष्वपि । सद्यः प्रसीद मे मातः सन्ध्याविद्ये सरस्वती ॥ ५॥ मन्दा निन्दालोलुपाऽहं स्वभावात् एतत्स्तोत्रं पूर्यते किं मयेति । मा ते भीतिर्हे मते त्वादृशानाम् एषा नेत्री राधसा सूनृतानाम् ॥ ६॥ तरङ्गभृकुटीकोटिभङ्ग्या तर्जयते जराम् । सुधामयाय शुभ्राय सिन्धूनां पतये नमः ॥ ७॥ तस्य मध्ये मणिद्वीपः कल्पकारामभूषितः । अस्तु मे ललितावासः स्वस्तिदा अभयङ्करः ॥ ८॥ कदम्बमञ्जरीनिर्यद्वारुणीपारणोन्मदैः । द्विरेफैर्वर्णनीयाय वनानां पतये नमः ॥ ९॥ तत्र वप्रावलीलीलागगनोल्लङ्घिगोपुरम् । मातः कौतूहलं दद्यात्सुहार्यं नगरं तव ॥ १०॥ मकरन्दझरीमज्जन्मिलिन्दकुलसङ्कुलाम् । महापद्माटवीं वन्दे यशसा सम्परीवृताम् ॥ ११॥ तत्रैव चिन्तामणिधोरणोऽर्चिभिर्- विनिर्मितं रोपितरत्नशृङ्गम् । भजे भवानी भवनावतंसम् आदित्यवर्णं तमसः परस्तात् ॥ १२॥ मुनिभिः स्वात्मलाभाय यच्चक्रं हृदि सेव्यते । तत्र पश्यामि बुध्या तदक्षरे परमे व्योमन् ॥ १३॥ पञ्चब्रह्ममयो मञ्चस्तत्र यो बिन्दुमध्यगः । तव कामेशि वासोऽयमायुष्मन्तं करोतु माम् ॥ १४॥ नानारत्नगुलुच्छालीकान्तिकिम्मीलितोदरम् । विमृशामि वितानं तेऽतिश्लक्ष्णमतिलोमशम् ॥ १५॥ पर्यङ्कतल्पोपरि दर्शनीयं सबाणचापाङ्कुशपाशपाणिम् । अशेषभूषारमणीयमीडे त्रिलोचनं नीलकण्ठं प्रशान्तम् ॥ १६॥ जटारुणं चन्द्रकलाललामम् उद्वेललावण्यकलाभिरामम् । कामेश्वरं कामशरासनाङ्कं समस्तसाक्षिं तमसः परस्तात् ॥ १७॥ तत्र कामेशवामाङ्के खेलन्तीमलिकुन्तलाम् । सच्चिदानन्दलहरीं महालक्ष्मीमुपास्महे ॥ १८॥ चारुगोरोचनापङ्कजम्बालितघनस्तनीम् । नमामि त्वामहं लोकमातरं पद्ममालिनीम् ॥ १९॥ शिवे नमन्निर्जरकुञ्जरासुर- प्रतोलिकामौलिमरीचिवीचिभिः । इदं तव क्षालनजातसौभगं चरणं नो लोके सुधितां दधातु ॥ २०॥ कल्पस्यादौ कारणेशानपि त्रीन् स्रष्टुं देवि त्रीन्गुणानादधानाम् । सेवे नित्यं श्रेयसे भूयसे त्वा- मजामेकां लोहितशुक्लकृष्णाम् ॥ २१॥ केशोद्भूतैरद्भुतामोदपूरै- राशाबृन्दं सान्द्रमापूरयन्तीम् । त्वामानम्य त्वत्प्रसादात्स्वयम्भू- रस्मान्मायी सृजते विश्वमेतत् ॥ २२॥ अर्धोन्मीलद्यौवनोद्दामदर्पां दिव्याकल्पैरर्पयन्तीं मयूखान् । देवि ध्यात्वा त्वां पुरा कैटभारि- र्विश्वं बिभर्ति भुवनस्य नाभिः ॥ २३॥ कह्लारश्रीमञ्जरीपुञ्जरीतिं धिक्कुर्वन्तीमम्ब ते पाटलिम्ना । मूर्तिं ध्यात्वा शाश्वतीं भूतिमाय- न्निन्द्रो राजा जगतो य ईशे ॥ २४॥ देवतान्तरमन्त्रौघजपश्रीफलभूतया । जापकस्तव देव्यन्ते विद्यया विन्दतेऽमृतम् ॥ २५। पुंस्कोकिलकलक्वाणकोमलालापशालिनि । भद्राणि कुरु मे मातर्दुरितानि परासुव ॥ २६॥ अन्तेवासिन्नस्ति चेत्ते मुमुक्षा वक्ष्ये युक्तिं मुक्तसर्वैषणस्सन् । सद्भ्यः साक्षात् सुन्दरीं ज्ञप्तिरूपां श्रद्धाभक्तिज्ञानयोगादवेहि ॥ २७॥ षोढान्यासादिदेवैश्च सेविता चक्रमध्यगा । कामेशमहिषी भूयः षोडशी शर्म यच्छतु ॥ २८॥ शान्तो दान्तो देशिकेन्द्रं प्रणम्य तस्यादेशात्तारकं मन्त्रतत्त्वम् । जानीते चेदम्ब धन्यः समानं नातः परं वेदितव्यं हि किञ्चित् ॥ २९॥ त्वमेव कारणं कार्यं क्रिया ज्ञानं त्वमेव च । त्वामम्ब न विना किञ्चित् त्वयि सर्वं प्रतिष्ठितम् ॥ ३०॥ परागमद्रीन्द्रसुते तवाङ्घ्रि- सरोजयोरम्ब दधामि मूर्ध्ना । अलङ्कृतं वेद(/देव)वधूशिरोभि- र्यतो जातो भुवनानि विश्वा ॥ ३१॥ दुष्टान् दैत्यान् हन्तुकामां महर्षीन् शिष्टानन्यान् पातुकामां कराब्जैः । अष्टाभिस्त्वां सायुधैर्भासमानां दुर्गां देवीं शरणमहं प्रपद्ये ॥ ३२॥ देवि सर्वानवद्याङ्गीं त्वामनादृत्य ये क्रियाः । कुर्वन्ति निष्फलास्तेषामदुग्धा इव धेनवः ॥ ३३॥ नाहं मन्ये दैवतं मान्यमन्य- त्त्वत्पादाब्जादम्बिके कुम्भजाद्याः । ये ध्यातारो भक्तिसंशुद्धचित्ताः परामृतात् परिमुच्यन्ति सर्वे ॥ ३४॥ कुर्वाणोऽपि दुरारम्भां स्तव नामानि शाम्भवि । प्रजपन्नेति मायान्तमतिमृत्युं तराम्यहम् ॥ ३५॥ कल्याणि त्वं कुन्दहासप्रकाशै- रन्तर्ध्वान्तं नाशयन्ती क्षणेन । हन्तास्माकं ध्यायतां त्वत्पदाब्ज- मुच्चतिष्ठ महते सौभगाय ॥ ३६॥ तितीर्षया भवाम्भोधेर्हयग्रीवादयः पुरा । अप्रमत्ता भवत्पूजां सुविद्वांसो वितेनिरे ॥ ३७॥ मद्वंश्या ये दुराचारा ये च सन्मार्गगामिनः । भवत्याः कृपया सर्वे सुवर्यन्तु यजमानाः ॥ ३८॥ श्रीचक्रस्थां शाश्वतैश्वर्यदात्रीं पौण्ड्रं चापं पुष्पबाणान्दधानाम् । बन्धूकाभां भावयामि त्रिनेत्रां तामग्निवर्णां तपसा ज्वलन्तीम् ॥ ३९॥ भवानि तव पादाब्जनिर्णेजनपवित्रिताः भवामयप्रशान्त्यै त्वामपो याचामि भेषजम् ॥ ४०॥ चिदानन्दसुधाम्भोधेस्तवानन्दलवोऽस्ति यः कारणेशैस्त्रिभिस्साकं तद्विश्वमुपजीवति ॥ ४१॥ नो वा यागैर्नैव पूर्तादिकृत्यै- र्नो वा जप्यैर्नो महद्भिस्तपोभिः । नो वा योगैः क्लेशकृद्भिः सुमेधा निचाय्येमां शान्तिमत्यन्तमेति ॥ ४२॥ प्रातः पाहि महाविद्ये मध्याह्ने तु मृडप्रिये । सायं पाहि जगद्वन्द्ये पुनर्नः पाहि विश्वतः ॥ ४३॥ बन्धूकाभैर्भानुभिर्भासयन्ती विश्वं शश्वत्तुङ्गपीनस्तनार्धा । लावण्याब्धेः सुन्दरि त्वं प्रसादा- दायुः प्रजां रयिमस्मासु धेहि ॥ ४४॥ कर्णाकर्णय मे तत्त्वं या चिच्छक्तिरितीर्यते । त्रिर्वदामि मुमुक्षूणां सा काष्ठा सा परगतिः ॥ ४५॥ वाग्देवीति त्वां वदन्त्यम्ब केचि- ल्लक्ष्मीर्गौरीत्येवमन्ये वदन्ति । शश्वन्मातः प्रत्यगद्वैतरूपां शंसन्ति केचिन्निविदो जनाः ॥ ४६॥ ललितेति सुधापूरमाधुरीचोरमम्बिके । तव नामास्ति यत्तेन जिह्वा मे मधुमत्तमा ॥ ४७॥ ये सम्पन्नाः साधनैस्तैश्चत्तुर्भिः शुश्रूषाभिर्देशिकं प्रीणयन्ति । सम्यग्विद्वाञ्शुद्धसत्त्वान्तराणां तेषामेवैतां ब्रह्मविद्यां वदेत ॥ ४८॥ अभिचारादिभिः कृत्यां यः प्रेरयति मय्युमे । तव हुङ्कारसन्त्रस्ता प्रत्यक्कर्तारमृच्छतु ॥ ४९॥ जगत्पवित्रि मामिकामपहराशु दुर्जराम् । प्रसीद मे दया धुने प्रशस्तिमम्ब नस्कृधि ॥ ५०॥ कदम्बारुणमम्बाया रूपं चिन्तय चित्त मे । मुञ्च पापीयसीं निष्ठां मा गृधः कस्य स्विद्धनम् ॥ ५१॥ भण्डभण्डनलीलायां रक्तचन्दनपङ्किलः । अङ्कुशस्तव तं हन्याद्यश्च नो द्विषते जनः ॥ ५२॥ रे रे चित्त त्वं वृथा शोकसिन्धौ मज्जस्यन्तर्वच्म्युपायं विमुक्त्यै । देव्याः पादौ पूजयैकाक्षरेण तत्ते पदं सङ्ग्रहेण ब्रवीम्योम् ॥ ५३॥ चञ्चद्बालातपज्योत्स्नाकलामण्डलशालिने । ऐक्षवाय नमो मातर्बाहुभ्यां तव धन्वने ॥ ५४॥ तामेवाद्यां ब्रह्मविद्यामुपासे मूर्तैर्वेदैः स्तूयमानां भवानीम् । हन्त स्वात्मत्त्वेन यां मुक्तिकामो मत्वा धीरो हर्षशोकौ जहाति ॥ ५५॥ शरणं करवाण्यम्ब चरणं तव सुन्दरि । शेपे त्वत्पादुकाभ्यां मे नान्यः पन्था अयनाय ॥ ५६॥ रत्नच्छत्रैश्चामरैर्दर्पणाद्यै- श्चक्रेशानीं सर्वदोपचारयन्त्यः । योगिन्योऽन्याः शक्तयश्चाणिमाद्या यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥ ५७॥ दरिद्रं मां विजानीहि सर्वज्ञासि यतः शिवे । दूरीकृत्याशु दुरितमथ नो वर्धयारयिम् ॥ ५८॥ महेश्वरि महामन्त्रकूटत्रयकलेबरे । कादिविद्याक्षरश्रेणीमुशन्तस्त्वा हवामहे ॥ ५९॥ मूलाधारादूर्ध्वमन्तश्चरन्तीं भित्त्वा ग्रन्थीन्मूर्ध्नि निर्यत्सुधार्द्राम् । पश्यन्तस्त्वां ये च तृप्तिं लभन्ते तेषां शान्तिः शाश्वती नेतरेषाम् ॥ ६०॥ मह्यं द्रुह्यन्ति ये मातः त्वद्ध्यानासक्तचेतसे । तानम्ब सायकैरेभिरव ब्रह्मद्विषो जहि ॥ ६१॥ त्वद्भक्तानामम्ब शान्तैषणानां ब्रह्मिष्ठानां दृष्टिपातेन पूतः । पापीयानप्यावृतः स्वर्वधूभिः शोकातिगो मोदते स्वर्गलोके ॥ ६२॥ सन्तु विद्या जगत्यस्मिन् संसारभ्रमहेतवः । भजेऽहं त्वां यया विद्वान् विद्ययाऽमृतमश्नुते ॥ ६३॥ विद्वन्मुख्यैर्विद्रुमाभं विशाल- श्रोणीशिञ्जन्मेखलाकिङ्किणीकम् । चन्द्रोत्तंसं चिन्मयं वस्तु किञ्चि- द्विद्धि त्वमेतन्निहितं गुहायाम् ॥ ६४॥ न विस्मरामि चिन्मूर्तिमिक्षुकोदण्डशालिनीम् । मुनयः सनकप्रेष्ठास्तामाहुः परमां गतिम् ॥ ६५॥ चक्षुःप्रेङ्खत्प्रेमकारुण्यधारां हंसज्योत्स्नापूरहृष्यच्चकोराम् । यामाश्लिष्यन्मोदते देवदेवः सा नो देवी सुहवा शर्म यच्छतु ॥ ६६॥ मुञ्च वञ्चकतां चित्त पामरं चापि दैवतम् । गृहाण पदमम्बाया एतदालम्बनं परम् ॥ ६७॥ का मे भीतिः का क्षतिः किं दुरापं कामेशाङ्कोत्तुङ्गपर्यङ्कसंस्थाम् । तत्त्वातीतामच्युतानन्ददात्रीं देवीमहं निरृतिं वन्दमानः ॥ ६८॥ चिन्तामणिमयोत्तंसकान्तिकञ्चुकितानने । ललिते त्वां सकृन्नत्वा न बिभेति कुतश्चन ॥ ६९॥ तारुण्योत्तुङ्गितकुचे लावण्योल्लासितेक्षणे । तवाज्ञयैव कामाद्या मास्मान्प्रापन्नरातयः ॥ ७०॥ आकर्णाकृष्टकामासस्त्रसञ्जातं तापमम्ब मे । आचामतु कटाक्षस्ते पर्जन्यो वृष्टिमानिव ॥ ७१॥ कुर्वे गर्वेणापचारानपारा- नद्यप्यम्ब त्वत्पदाब्जं तथापि । मन्ये धन्ये देवि विद्यावलम्बं मातेव पुत्रं बिभृतास्वेनम् ॥ ७२॥ यथोपास्तिक्षतिर्नस्यात्तव चक्रस्य सुन्दरि । कृपया कुरु कल्याणि तथा मे स्वस्तिरायुषि ॥ ७३॥ चक्रं सेवे तावकं सर्वसिद्ध्यै श्रीमन्मातः सिद्धयश्चाणिमाद्याः । नित्या मुद्रा शक्तयश्चाङ्गदेव्यो यस्मिन्देवा अधि विश्वे निषेदुः ॥ ७४॥ सुकुमारे सुखाकारे सुनेत्रे सूक्ष्ममध्यमे । सुप्रसन्ना भव शिवे सुमृडीका सरस्वती ॥ ७५॥ विद्युद्वल्लीकन्दलीं कल्पयन्तीं मूर्तिं स्फूर्त्या पङ्कजं धारयन्तीम् । ध्यायन् हि त्वां जायते सार्वभौमो विश्वा आशाः पृतनाः सञ्जयन्जयन् ॥ ७६॥ अविज्ञाय परां शक्तिमात्मभूतां महेश्वरीम् । अहो पतन्ति निरयेषु ये के चात्महनो जनाः ॥ ७७॥ सिन्दूराभैस्सुन्दरैरंशुबृन्दैः लाक्षालक्ष्म्यां मज्जयन्तीं जगन्ति । हेरम्बाम्ब त्वां हृदा लम्बते य- स्तस्मै विशः स्वयमेवानमन्ते ॥ ७८॥ तव तत्त्वं विमृशतां प्रत्यगद्वैतलक्षणम् । चिदानन्दघनादन्यन्नेह नानास्ति किञ्चन ॥ ७९॥ कण्ठात्कुण्डलिनीं नीत्वा सहस्रारं शिवे तव । न पुनर्जायते गर्भे सुमेधा अमृतोक्षितः ॥ ८०॥ त्वत्पादुकानुसन्धानप्राप्तसर्वात्मतादृशि । पूर्णाहङ्कृतिमत्यस्मिन्न कर्म लिप्यते नरे ॥ ८१॥ तवानुग्रहनिर्भिन्नहृदयग्रन्थिरद्रिजे । स्वात्मत्वेन जगन्मत्वा ततो न विजुगुप्सते ॥ ८२॥ कदा वसुदलोपेते त्रिकोणनवकान्विते । आवाहयामि चक्रे त्वां सूर्याभां श्रियमैश्वरीम् ॥ ८३॥ ह्रीमित्येकं तावकं वाचकार्णं यज्जिह्वाग्रे देवि जागर्ति किञ्चित् । को वायं स्यात्कामकामस्त्रिलोक्यां सर्वेऽस्मै देवाः बलिमावहन्ति ॥ ८४॥ नाकस्त्रीणां किन्नरीणां नृपाणा- प्याकर्षि चेतसा चिन्तनीयम् । त्वत्पाणिस्थं कुङ्कुमाभं शिवे यं द्विष्मस्तस्मिन्प्रति मुञ्चामि पाशम् ॥ ८५॥ नूनं सिंहासनेश्वर्यास्तवाज्ञां शिरसा वहन् । भयेन पवमानोऽयं सर्वा दिशोऽनुविधावति ॥ ८६॥ त्रिकालाढ्यां त्रिहृल्लेखां द्विहंसस्वरभूषिताम् । यो जपत्यम्ब ते विद्यां सोऽक्षरः परमः स्वराट् ॥ ८७॥ दारिद्र्याब्धौ देवि मग्नोऽपि शश्व- द्वाचा याचे नाहमम्ब त्वदन्यम् । तस्मादस्मद्वाञ्छितं पूरयैत- दुषा सा नक्ता सुदुघेव धेनुः ॥ ८८॥ यो वा यद्यत्कामनाकृष्टचित्तः स्तुत्वोपास्ते देवि ते चक्रविद्याम् । कल्याणानामालयः कालयोगात् तं तं लोकं जयते तांश्च कामान् ॥ ८९॥ साधकस्सततं कुर्यादैक्यं श्रीचक्रदेहयोः । तथा देव्यात्मनोरैक्यमेतावदनुशासनम् ॥ ९०॥ हस्ताम्भोजप्रोल्लसच्चामराभ्यां श्रीवाणीभ्यां पार्श्वयोर्वीज्यमानाम् । श्रीसाम्राज्ञि त्वां सदा लोकयेयं सदा सद्भिः सेव्यमानां निगूढाम् ॥ ९१॥ इष्टानिष्टप्राप्तिविच्छित्तिहेतुः स्तोतुं वाचां कॢप्तिरित्येव मन्ये । त्वद्रूपं हि स्वानुभूत्यैकवेद्यं न चक्षुषा गृह्यते नापि वाचा ॥ ९२॥ हरस्वरैश्चतुर्वर्गप्रदं मन्त्रं सबिन्दुकम् । देव्या जपत विप्रेन्द्रा अन्या वाचो विमुञ्चथ ॥ ९३॥ यस्ते राकाचन्द्रबिम्बासनस्थां पीयूषाब्धिं कल्पयन्तीं मयूखैः । मूर्तिं भक्त्या ध्यायते हृत्सरोजे न तस्य रोगो न जरा न मृत्युः ॥ ९४॥ तुभ्यं मातर्योऽञ्जलिं मूर्ध्नि धत्ते तुभ्यं मातर्योऽञ्जलिं मूर्ध्नि धत्ते मौलिश्रेण्या भूभुजस्तं नमन्ति । यः स्तौति त्वामम्ब चिद्वल्लिवाचा तं धीरासः कवय उन्नयन्ति ॥ ९५॥ वैरिञ्चोघैर्विष्णुरुद्रेन्द्रबृन्दैः दुर्गाकालीभैरवीशक्तिसंङ्घैः । यत्रे(न्त्रे)शि त्वं वर्तते(से) स्तूयमाना न तत्र सूर्यो भाति न चन्द्रतारकम् ॥ ९६॥ भूत्यै भवानि त्वां वन्दे सुराः शतमखादयः । त्वामानम्य समृद्धाः स्युरायो धामानि दिव्यानि ॥ ९७॥ पुष्पवत्फुल्लताटङ्कां प्रातरादित्यपाटलाम् । यस्त्वामन्तः स्मरत्यम्ब तस्य देवा असन्वशे ॥ ९८॥ वश्ये विद्रुमसङ्काशां विद्यायां विशदप्रभाम् । त्वामम्ब भावयेद्भूत्यै सुवर्णां हेममालिनीम् ॥ ९९॥ वामाङ्गस्थामीशितुर्दीप्यमानां भूषाबृन्दैरिन्दुरेखावतंसाम् । यस्त्वां पश्यन् सततं नैव तृप्तः तस्मै च देवि वषडस्तु तुभ्यम् ॥ १००॥ नवनीपवनीवासलालसोत्तममानसे । शृङ्गारदेवते मातः श्रियं वासय मे कुले ॥ १०१॥ भक्त्याभक्त्या वापि पद्यावसान- श्रुत्या स्तुत्या चैतया स्तौति यस्त्वाम् । तस्य क्षिप्रं त्वत्प्रसादेन मातः सत्याः सन्तु यजमानस्य कामाः ॥ १०२॥ बालिशेन मया प्रोक्तमपि वात्सल्यशालिनोः । आनन्दमादिदम्पत्योरिमा वर्धन्तु वाङ्गिरः ॥ १०३॥ माधुरीसौरभावासचापसायकधारिणीम् । देवीं ध्यायन् पठेदेतत्सर्वकामार्थसिद्धये ॥ १०४॥ स्तोत्रमेतत्प्रजपतस्तव त्रिपुरसुन्दरि । अनुद्वीक्ष्य भयाद्दूरं मृत्युर्धावति पञ्चमः ॥ १०५॥ यः पठति स्तुतिमेतां विद्यावन्तं तमम्ब धनवन्तम् । कुरु देवि यशस्वन्तं वर्चस्वन्तं मनुष्येषु ॥ १०६॥ ये शृण्वन्ति स्तुतिमिमां तव देव्यनसूयकाः । तेभ्यो देहि श्रियं विद्यामुद्वर्च उत्तनूबलम् ॥ १०७॥ त्वामेवाहं स्तौमि नित्यं प्रणौमि श्रीविद्येशां वच्मि सञ्चिन्तयामि । अध्यास्ते या विश्वमाता विराजो हृत्पुण्डरीकं विरजं विशुद्धम् ॥ १०८॥ शङ्करेण रचितं स्तवोत्तमं यः पठेज्जगति भक्तिमान्नरः । तस्य सिद्धिरतुला भवेद्ध्रुवा सुन्दरी च सततं प्रसीदति ॥ १०९॥ यत्रैव यत्रैव मनो मदीयं तत्रैव तत्रैव तव स्वरूपम् । यत्रैव यत्रैव शिरो मदीयं तत्रैव तत्रैव पदद्वयं ते ॥ ११०॥ ॥ इति श्रीमत्परमहंसपरिव्राजकाचार्यस्य श्रीगोविन्दभगवत्पूज्यपादशिष्यस्य श्रीमच्षङ्करभगवतः कृतौ त्रिपुरसुन्दरीवेदपादस्तोत्रं सम्पूर्णम् ॥ Encoded and proofread by P. R. Ramamurthy % Text title : Tripurasundari VedapAdastotram % File name : tripurasundarIvedapAdastotram.itx % itxtitle : tripurasundarIvedapAdastotram (shaNkarAchAryavirachitam) % engtitle : Tripurasundari VedapAdastotram % Category : devii, dashamahAvidyA, stotra, shankarAchArya, devI % Location : doc_devii % Sublocation : devii % SubDeity : dashamahAvidyA % Texttype : stotra % Author : Adi Shankaracharya % Language : Sanskrit % Subject : philosophy/hinduism/religion % Transliterated by : P R Ramamurthy % Proofread by : P R Ramamurthy % Source : (Gleanings, CompleteWorks) % Acknowledge-Permission: lalitaalaalitah http://stotram.lalitaalaalitah.com % Latest update : July 8, 2017 % Send corrections to : sanskrit@cheerful.com % Site access : https://sanskritdocuments.org This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of any website or individuals or for commercial purpose without permission. Please help to maintain respect for volunteer spirit.
Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 26, 2022 No comments:
Share

Monday, July 25, 2022

neela raagam Thiru Arunagirinathar's Thiruppugazh - 545 neelamayil sErum - pERainagar

Neela raga rare tiruppugazh 




Neela mayil neela raaga full tiruppugazh lesson

Tiruppugazh neela mayil தானதன தான தந்த தானதன தான தந்த தானதன தான தந்த ...... தனதான ......... பாடல் ......... n,dmg d,m g,m, m,d nd n,S n,S நீலமயில் சேரு மந்தி மாலை நிக ராகி யந்த G,GMG S,n n,d, gmdnS, காரமிக வேநி றைந்த ...... குழலாலும் n,S m d m,d g,m, m,g ss n,n s,s, நீடுமதி ரேக இன்ப மாகியச லாப சந்த்ர n,sggm g,md,d, mdn,S, னேர்தருமு கார விந்த ...... மதனாலும் 
 ஆலினிக ரான வுந்தி யாலுமட வார்கள் தங்கள் ஆசைவலை வீசு கெண்டை ...... விழியாலும் ஆடியக டாமி சைந்த வார்முலைக ளாலு மந்த னாகிமயல் நானு ழன்று ...... திரிவேனோ கோலவுரு வாயெ ழுந்து பாரதனை யேயி டந்து கூவிடு முராரி விண்டு ...... திருமார்பன் கூடமுறை நீடு செம்பொன் மாமதலை யூடெ ழுந்த கோபவரி நார சிங்கன் ...... மருகோனே பீலிமயில் மீது றைந்து சூரர்தமை யேசெ யங்கொள் பேர்பெரிய வேல்கொள் செங்கை ...... முருகோனே பேடைமட ஓதி மங்கள் கூடிவிளை யாடு கின்ற பேறைநகர் வாழ வந்த ...... பெருமாளே. ......... சொல் விளக்கம் ......... நீல மயில் சேரும் அந்தி மாலை நிகராகி அந்தகார மிகவே நிறைந்த குழலாலும் ... நீல நிறமான மயில்கள் சேர்ந்து விளையாடும் மாலைப் பொழுதுக்கு ஒப்பதாகி, பேரிருள் மிக்கு நிறைந்துள்ள கூந்தலாலும், நீடும் அதிரேக(ம்) இன்பமாகிய ச(ல்)லாப சந்த்ரன் நேர் தரு(ம்) முக அரவிந்தம் அதனாலும் ... நீடித்துள்ள மிக்க இன்பம் தருவதாகி இன்பமாய்ப் பேசத் தக்க, சந்திரனுக்கு ஒப்பான முகத் தாமரையாலும், ஆலின் நிகரான உந்தியாலும் மடவார்கள் தங்கள் ஆசை வலை வீசு கெண்டை விழியாலும் ... ஆலிலைக்கு ஒப்பான வயிற்றாலும், பெண்களின் மோக வலையை வீசுகின்ற கெண்டை மீன் போன்ற கண்களாலும், ஆடிய கடாம் இசைந்த வார் முலைகளாலும் அந்தனாகி ... கடைந்து எடுத்த குடம் போன்ற, கச்சு அணிந்த மார்பகங்களினாலும் கண்கள் மங்கி அறிவும் மயங்கியவனாகி, மயல் நானும் உழன்று திரிவேனோ ... காம மயக்கத்தில் நானும் கலங்கித் திரிவேனோ? கோல உருவாய் எழுந்து பார் அதனையே இடந்து கூவிடும் முராரி விண்டு திரு மார்பன் ... பன்றியின்* உருவோடு அவதரித்து, மண்ணைத் தோண்டிச் சென்று பூமியை மீட்டு வந்தவனும், முரன் என்னும் அசுரனுக்குப் பகைவனுமான முராரியாகிய திருமால், லக்ஷ்மியை மார்பில் வைத்தவன், கூடம் உறை நீடு செம்பொன் மா மதலை ஊடு எழுந்த கோப அரி நார சிங்கன் மருகோனே ... கூடத்தில் இருந்த பெரிய செம் பொன்னாலாகிய உயர்ந்த தூணில் தோன்றி எழுந்த, கோபம் நிறைந்த, நரசிங்க மூர்த்தியின் மருகனே, பீலி மயில் மீது உறைந்து சூரர் தமையே செயம் கொள் பேர் பெரிய வேல் கொள் செம் கை முருகோனே ... தோகை நிறைந்த மயில் மீது வீற்றிருந்து, சூரர்களை வென்ற, புகழ் மிக்க வேலாயுதத்தை ஏந்திய திருக்கையை உடைய முருகனே, பேடை மட ஓதிமங்கள் கூடி விளையாடுகின்ற ... இளம் பெண் அன்னங்கள் ஒன்று சேர்ந்து விளையாடும் பேறை நகர் வாழ வந்த பெருமாளே. ... பேறை நகர்** என்னும் ஊரில் வீற்றிருக்கும் பெருமாளே. * இரணியாக்ஷன் என்னும் அசுரன் பூமியைப் பாய் போலச் சுருட்டி எடுத்துக் கொண்டு பாதளத்தில் ஒளிந்து கொண்டான். திருமால் வராக அவதாரம் கொண்டு அவனை அழித்துப் பூமியை மேலே கொணர்ந்தார். ** பேறைநகர் செங்கல்பட்டு மாவட்டத்தில் தொழுப்பேடு என்ற தலத்தின் அருகே உள்ளது. 'wikisource' reference links for this song இப்பாடலுக்கான 'விக்கிமூலம்' இணையப் பக்கங்கள் pg 1.797 pg 1.798 pg 1.799 pg 1.800 WIKI_urai Song number: 327-1 goto wiki alpha list (Please note: Kaumaram.com is NOT responsible for accuracy and contents of external links) மன்னிக்கவும், இப்பாடலுக்கு ஒலிப்பதிவுகள் இல்லை Sorry, no audio recordings for this song Song 545 - neelamayil sErum (pERainagar) neelamayil sEru manthi mAlai nika rAki yantha kAramika vEni Raintha ...... kuzhalAlum needumathi rEka inpa mAkiyasa lApa chanthra nErtharumu kAra vintha ...... mathanAlum Alinika rAna vunthi yAlumada vArkaL thangaL Asaivalai veesu keNdai ...... vizhiyAlum Adiyaka dAmi saintha vArmulaika LAlu mandha nAkimayal nAnu zhanRu ...... thirivEnO kOlavuru vAye zhunthu pArathanai yEyi danthu kUvidu murAri viNdu ...... thirumArpan kUdamuRai needu sempon mAmathalai yUde zhuntha kOpavari nAra singan ...... marukOnE peelimayil meethu Rainthu cUrarthamai yEse yangoL pErperiya vElkoL sengai ...... murukOnE pEdaimada Othi mangaL kUdiviLai yAdu kinRa pERainakr vAzha vantha ...... perumALE. ......... Meaning ......... neela mayil sErum anthi mAlai nikarAki anthakAra mikavE niRaintha kuzhalAlum: By the pitch dark hair whose darkness is comparable to the evening when blue peacocks gather together to play around, needum athirEka(m) inpamAkiya sa(l)lApa chanthran nEr tharu(m) muka aravintham athanAlum: by the moon-like lotus face which induces exchange of sweet talk, the pleasure of which is long lasting, Alin nikarAna unthiyAlum madavArkaL thangaL Asai valai veesu keNdai vizhiyAlum: by the slim belly that resembles the banyan leaf, by the kendai-fish-like eyes of the women spreading the net of passion, Adiya kadAm isaintha vAr mulaikaLAlum andhanAki: and by the tight-fitting blouses that cover their bosom resembling the freshly moulded pots, I was blinded, losing my balance; mayal nAnum uzhanRu thirivEnO: am I to roam about aimlessly, struck by such delusory lust? kOla uruvAy ezhunthu pAr athanaiyE idanthu kUvidum murAri viNdu thiru mArpan: He took the incarnation in the form of a boar*, dug deep into the mud and rescued the earth; He is the enemy of the demon Muran and assumed the name MurAri; He is Lord VishNu holding the Goddess Lakshmi on His chest; kUdam uRai needu sempon mA mathalai Udu ezhuntha kOpa ari nAra singan marukOnE: He emerged from the tall pillar of reddish gold in the middle of the hall in the ferocious form of half-man and half-lion (Narasimham); You are the nephew of that VishNu! peeli mayil meethu uRainthu cUrar thamaiyE seyam koL pEr periya vEl koL sem kai murukOnE: Mounted elegantly on the peacock with a beautiful plume, You conquered the demon SUran and his clan with the famous spear held in Your hallowed hand, Oh MurugA! pEdai mada OthimangaL kUdi viLaiyAdukinRa pERai nakar vAzha vantha perumALE.: All the young female swans gather and play together in this place, PERainagar**, which is Your abode, Oh Great One! * The demon, HiraNyAkshan, rolled the earth as a mat and hid it under the nether world, PAthALam; Lord VishNu assumed the form of a great boar (VarAha avathAram), dug right down to the PAthALam, killed HiraNyAkshan and rescued the earth. ** PERainakar is located near ThozhuppEdu in Chengalpattu District. தமிழில் PDF அமைப்பு ஆலய வரிசை அகரவரிசை எண்வரிசை தேடல் in PDF venue list alphabetical numerical search with mp3 audio previous page next page Thiru Arunagirinathar's Thiruppugazh - 545 neelamayil sErum - pERainagar ... www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan and His Devotees
Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 25, 2022 No comments:
Share

raag neela

https://www.youtube.com/watch?v=y920fpi2k8M https://www.youtube.com/watch?v=P-sYRimoSVA
Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 25, 2022 No comments:
Share

raga janasammodini

Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 25, 2022 No comments:
Share

raag parvati

parpati 45 shubhapantuvarALi janya Aa: S G2 M2 P N3 S Av: S N3 P M2 G2 S Songs: https://www.youtube.com/watch?v=PEwcXkO-Hw8 https://www.youtube.com/clip/UgkxLN3Fmg3nkQRgjZrMam8LTuleOq5Xr8Fy Film songs:parpati 45 shubhapantuvarALi janya Aa: S G2 M2 P N3 S Av: S N3 P M2 G2 S Songs: Film songs:parpati 45 shubhapantuvarALi janya Aa: S G2 M2 P N3 S Av: S N3 P M2 G2 S Songs: Film songs:
Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 25, 2022 No comments:
Share

Sunday, July 24, 2022

http://venkataramanabhagavadar.org/LIFE_And_Contribtion_of_SriVRB.pdf

http://venkataramanabhagavadar.org/LIFE_And_Contribtion_of_SriVRB.pdf http://venkataramanabhagavadar.org/LIFE_And_Contribtion_of_SriVRB-2.pdf
Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 24, 2022 No comments:
Share

Video 20220723 132702 Meeting Recording srIranjani ANULOMA-PRATILOMA les...

Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 24, 2022 No comments:
Share

Video 20220723 132702 Meeting Recording srIranjani ANULOMA-PRATILOMA les...

Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 24, 2022 No comments:
Share

Raga:Madyamathavathi Bhagyada laxmi baaramma

 

Raga:Madyamathavathi composer:shree Purandaradasa Adi tala/Eka Tala ||S.sr N.s R.pm R.R. |S...rm| P.pm R.S.|| ||M.mm M.rs R.mm P. P.| |P.pp pnpm |P. nn S.S.|| ||R.rr rmrs S.sn pnS | |S.ss snpm |P pm R.S.|| P||Bhagyada laxmi baaramma nammamma nee sau||Bhagyada|| c.1) Hejjeya melond hejjeya nikkuta gejje kalgala dhwaniya toruta sajjana sadhu poojeya velege majjige olagina benneyante |Bhagyada || c.2)kanaka vristiya kareyuta baare manake mathiya siddiya tore dinakara koti tejadi holeyuva janaka rayana Kumari bega|Bhagyada|| c.3)Attittagaladi bhaktara maneyalli nitya mahotsava nitya sumangala sathyake toruva sadhu sajjanara chittake holeyuva puttali gombe||Bhagyada c.4)Sankhye illada bhagyava kottu kankana kaiyya tiruvuta baare kunkumaankite pankaja lochane venkata ramanana binkada rani||Bhagyada c.5)Sakkare tuppada kaluve harisi shukravarada poojeya velege akkare ulla Alagiri rangana chokka Purandara vittalana rani||Bhagyada sr ns pn mp nnpm R.S .

DrGanga Raamachandran 

SeniorResearchFellow.MinistryofCulture,India

BA{Economics-Statistics}MA. M.Phil ,Ph.D{MUSIC,}

Music Teacher Musician.Research Scholar

 Geetanjali Global Gurukulam

ReplyReply to allForward
Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 24, 2022 No comments:
Share

Video 20220723 133221 Meeting Recording carana pAlaya srIranjani wvrb

pAlayamAn srI gOpAla raagam: shree ranjani 22 kharaharapriya janya Aa: S R2 G2 M1 D2 N2 S Av: S N2 D2 M1 G2 R2 S taaLam: aadi Composer: Walajapet Venkatramana Bhaagavatar Language: Sanskrit pallavi pAlayamAm shrI gOpAlabAla anupallavi shIla hiraNmaya cEla kucEla pAla caraNam 1 suranuti pAtra sundara gAtra parama pavitra bhavya caritra pAra rahita samsAra mahAbdhi tAra kalmaSa nivAra parAtpara caraNam 2 vArija nAbhA krUra varada shruti sAra yashOda kumAra ghrNAkara rAmacandrapura vara shrI vEnkaTaramaNa bhAgavata hrdaya vihAra Lyrics from Walajapet Venkatramana Bhagavatar's compositions (1991) and contributed by Sri. OS Subramanian and Sri.Lakshman Ragde. பாலய மாம் ஸ்ரீ ராகம்: ஸ்ரீரஞ்சனி தாளம்: ஆதி பல்லவி பாலய மாம் ஸ்ரீகோ3பால பா3ல (பா) அனுபல்லவி ஸீல ஹி ரண்மய சேல குசேல பால (பா) சரணம் 1 ஸுர னுதி பாத்ர ஸுந்த3ர கா3த்ர பரம பவித்ர ப4வ்ய சரித்ர (பா) பார ரஹித ஸம் ஸார மஹாப்3தி4 தார கல் மஷ நிவார பராத்பர (பா) சரணம் 2 வாரிஜ நாபா4 க்ரூரவரத3 ஸ்ருதி ஸார யஸோத குமார க்4ருணாகர (பா) ராமசந்த்ரபுர வரஸ்ரீ வேங்கட ரமண பாகவத ஹ்ருத3ய விஹார (பா) Tamil version typed and proof checked by Kuduva S Krishnamoorthy and Thangamani Krishnamoorthy
Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 24, 2022 No comments:
Share

neravallesson pAlaya srIranjani ...Video 20220723 130614 Meeting Recording

Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 24, 2022 No comments:
Share

Video 20220723 130855 Meeting Recording CpAlaya srIranjani Adi wvrb

Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 24, 2022 No comments:
Share

Video 20220723 130319 Meeting Recording AP PAlaya srIranjaniAdi wvrb

Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 24, 2022 No comments:
Share

Video 20220723 125556 Meeting Recording P pAlaya srIranjani Adi Wvrb les...


https://venkataramanabhagavadar.org/History.html
Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 24, 2022 No comments:
Share

pAlaya ks srIranjani Adi wvrb LESSON@5G

Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 24, 2022 No comments:
Share

Video 20220723 124408 Meeting Recording pAlaya swara Alapana sRIranjani ...

Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 24, 2022 No comments:
Share

Friday, July 22, 2022

podcast lesn

 https://www.google.com/search?q=add+podcast+to+blogspot&oq=add+podcast+to+blogspot+&aqs=chrome..69i57j33i160.6606j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8#kpvalbx=_lCvaYoXwE8nl4-EPgrqCkAU12

Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 22, 2022 No comments:
Share

Tuesday, July 12, 2022

MMP 9

 https://www.youtube.com/watch?v=sAvBVJ9INIs

MMP 9 LESSON
I shall meditate upon Goddess Sri Adishakthi who dwells in the gem decorated island surrounded by marvelous Kadamba woods, in the middle of  Amrithabdhi/ocean of nectar which is crowded with huge waves,  there is a grand dais made of large pillars decked in diamonds and precious stones, she has majestic throne made of Chinthamani located in the sanctum of it.   I shall meditate upon Goddess Sri Adishakthi who dwells in the sacred Srichakra which has the brilliance of Chandra, Arkka/Lord Surya and Agni, she has the luster of Lord Adithya in the early hour of dawn, she is wielded in Pasham, Angusham, bow and arrow, she is pleasant, she is attired in majestic silk garments, her marvelous crown is decorated with crescent moon, she has beautiful smile on her face.  I shall meditate upon Goddess Sri Adishakthi who is the source of all the deities, she is the symbol of all the auspiciousness, she is seated on the gem studded throne, I shall offer scented water along with vermilion, sandal paste and with various fragrances to wash your lotus feet, I shall humbly offer Padhyam, Arkhyam and Achamaneeyam to please you, Oh! Karunyamritha Varidhe ,  kindly accept the same.   I shall meditate upon Goddess Sri Adishakthi, who is the sole objective of Yogis, she has wide beautiful eyes and she is the protector of the Universe, I shall humbly offer scented water mixed with vermilion, sandal paste, camphor and various rich fragrances, cow’s milk, tender coconut water and sacred water after recitation of various hymns to please you Oh! Devi, kindly accepts the same.  I shall meditate upon Goddess Sri Adishakthi,who is the essence of Hreemkara,  I shall humbly offer marvelous garments decorated with various gems and precious yellow metal and Yajjasoothra made of precious pearl garland in golden thread to please you, Oh! Devi, kindly accepts the same.  I shall meditate upon Goddess Sri Adishakthi, who has the gait of swan, I shall humbly offer precious ornaments and garlands made of precious yellow metal, golden bangles, marvelous ear rings,  Choodamani and crescent moon, nose pin, arm lets, waist belt, anklets, rings etc… to please you, Oh!  Devi, kindly accepts the same.  I shall meditate upon Goddess Sri Adishakthi, I shall humbly offer various fragrances, sandal paste, vermilion, camphor etc… to apply all over your body,  decorate your forehead with vermilion, Gorochanam and Kasthuri on your neck areas, highly scented and purified charcoal for the eyes,  Oh! Devi, kindly accepts the same.  I shall meditate upon Goddess Sri Adishakthi, I shall humbly offer garlands made of  fresh alluring flowers of Kalharam, Uthpalam, Mallika, Maruvakam, golden lotus flower, Jathi, Chambakam, Mandhara, Kethaki, Jasmine, etc.. Oh! Varade, kindly accept the same.  I shall meditate upon Goddess Sri Adishakthi who please Lord Shiva/enemy of Lord Manmatha, with her amorous sport and attractive features like beautiful long curly hair locks, I shall humbly offer Gulgulu and various rich fragrances to make your Leelagriham/creeper home more attractive to please you, Oh! Devi,   kindly accepts the same.  I shall meditate upon Goddess Sri Adishakthi, I shall humbly offer ghee lamps to place all over the gem decorated palace and the attractive golden idols positioned in it to please you,  Oh! Devi, kindly accepts the same.  I shall meditate upon Goddess Sri Adishakthi who is the essence of Hreemkaram, I shall humbly offer Dhivyannam/ rice mixed with Ghee, Dhal, Jaggery, Curd, honey, sugar, milk etc… in marvelous  precious yellow metal vessels, I shall humbly offer Mashapoopasahasram/snacks made of Urud Dhal in a precious stone vessel made of  Ruby/Manikyam,  Oh! Ambe, kindly accept the same.   I shall meditate upon Goddess Sri Adishakthi, I shall humbly offer superior qualities of betel nut, camphor, Poogaphalam, Choornam as Thamboolam to multiply the fragrances to your lotus face, Oh! Devi, kindly accepts the same.  I shall meditate upon Goddess Sri Adishakthi, I shall humbly offer Neeranjanam/camphor which is reverentially carried by the young maidens in pearl decorated vessels, beautifully dancing to the tunes of percussions and various divine musical instruments.  Oh! Devi kindly accepts the same.  I shall meditate upon Goddess Sri Adishakthi who is served by Goddess Sri Mahalakshmi with majestic umbrella, Goddess Indrani and Rathidevi with marvelous fans on their hands, Goddess Saraswathi playing divine musical instrument Veena, all the female celestials are beautifully dancing to the tunes to please you, Oh! Ambe, kindly accepts the same.  I shall meditate upon Goddess Sri Adishakthi who is the symbol of Hreemkara and worshiped by Hreemkara hymns, her body represents Upanishads, she is beyond description, therefore Oh! Devi kindly accepts all these verse as sacred chants, all our movements as Pradhakshinam, Shayanam as Namaskara to please you.  Oh! Girisuthe, Kindly accepts the same.

Whoever worship Goddess Sri Adishakthi/Girisutha on daily basis in the evening hours with the above sacred hymns/Sri Manthraksharamala, would be blessed with the eternal presence of Goddess Sri Adishakthi in their hearts, Goddess Sri Saraswathi would be blessed with her eternal presence on their tongue, Goddess Sri Mahalakshmi who is Jaganmangala Swaroopini would be blessed with her eternal presence in their homes.
The above sacred chants are the marvelous anklets for the Girivaraputhri/ Goddess Sri Parvathi which spread supreme luster to the whole Universe and purify the same,  Mathruka Pushpamala is an auspicious  stream of nectar like Shivapadham which entice the honey bees like intellectuals. 

Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 12, 2022 No comments:
Share

gananatha gitam TAMIZH @5G VEENA VOCAL CLASS

 https://youtu.be/F6DNazIj5yk

GANANATHA TAMIZH GEETAM




Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 12, 2022 No comments:
Share

Thursday, July 7, 2022

Ragam: Thodi (8th melakartha) Talam: Adi (2 kalai) Composer: Shyama Shastry

 https://www.youtube.com/watch?v=ix_VnTnqt9g&list=PL4doz3WwRARAc1fGGqofGg4OHmHvC_6ip&index=3&t=7s&pp=sAQB

Rave Himagiri Kumari

 

Ragam: Thodi (8th melakartha)

Talam: Adi (2 kalai)

Composer: Shyama Shastry

s ramachandran sir bombay

 

Pallavi:

Rave Himagiri Kumari Kanchi Kamakshi Varadaa

Manavi vinavamma Shubhamimmaa Maayamma

 

Swara Sahityas

 

1.      Natajana Paripaalini Vanuchu Nammitini Sadaa Brova

2.      Madamatta Mahishadaanava mardhani  Vetadirchave Duramuganu

3.      Kaamapaalini Neevee Gatiyani Koriti Koniyaaditi Veediti

4.      Kaamithartha Phaladaayakiyaneti Birudu Mahilo Neeke Tagu

5.      Kamalamukhi Daragala Ghananilakacha Bharaa Mruga vilochana Maniradana gajagamana madiloo Ninnu Sada Dalachu Koni Nee Dhyanamee talli

6.      Syamakrishnanutaa Vinu Naachintanu Veeveega Deercchi Abhayamiyyave Kalyani Kanchi Kaamakshi Nee Paadamee Dikku





Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 07, 2022 No comments:
Share

Monday, July 4, 2022

 


Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 04, 2022 No comments:
Share

Simhanandana thala Thillana Gowri NayAka Gana Shubha DAyaka

we learn about the very rare Simhanandana thala Thillana . This unique gem composed by Maha Vaidyanatha Iyer is set in Ragam Kanada and praises Goddess Parvathy's nayaka , Lord Shiva who is the destroyer of death himself. Illustration : Geethanjali About The Raga : Kanada Arohanam : S R2 P G2 M1 D2 N2 S Avarohanam : S N2 P M1 P G2 M1 R2 S Janya of 22nd Mela : Kharaharapriya About The Thalam : Simhanandana Thalam Simhanandana Thalam is the longest thalam in Indian Music . It has 18 Angas and 128 Kriyas or beats. It comprises of the rarely used angas like : Guru, Plutam and Kakapadam. This thillana has two Avartams (cycles) of Simhanandana Thala ; the first avartam for sahityam and the second for the jathi syllables. This thalam is the 37th of the Ashtothara Shata (108) thalas. The Angas are: Guru(8), Guru(8) , Laghu(4), Plutam(12), Laghu(4), Guru(8), Dhrutam(2) , Dhrutam(2), Guru(8), Guru(8), Laghu(4), Plutam(12), Laghu(4), Plutam(12), Guru(8), Laghu(4), Laghu(4), Kakapadam(16) Lyrics : Gowri NayAka Gana Shubha DAyaka

Lyrics : Gowri NayAka Gana Shubha DAyakaKamalA KAnta DAyaka KAla KAla Shoola kara Gangadhara pura hara GajacharmaAmbara KAla Kandhira Sundara Mandira Gayaka KEsara Bhoosura Nara Vara stutha giri KArmuka KAla Kanaka Sabha Nataraja mAmava Dheem Tana Dhirana Tana Dhirana Tana dhirana tana tana dhirana Udanitanam tanam dhinna Dru Dru tani tanomtanam ta Dhitlam dhirana tana dhirana tani tom tana tana dhirana dhitlam tlam tadani udani dhit thillana diri diri thillillAna tom tari kitataka jem thillillAna tom tari kitataka je thillilAna  

tom tari kitataka 

Gowri NayAkasimhanandana tala demo


Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 04, 2022 No comments:
Share

ஶுப ஜன்ம தினோத்ஸவ: ஹே தேஶ

 ஶுப ஜன்ம தினோத்ஸவ:  ஹே தேஶ

ஶுப ஜன்ம தினோத்ஸவ:  பாரத

ஶுப ஜன்ம தினோத்ஸவ: ஹே தேஶ

ஶுப ஜன்ம தினோத்ஸவ: பாரத


தேஶோயம் மம  தேஶோயம்  தேஶோயம்  ஜன்ம தேஶோயம்

தேஶோயம் மாத்று தேஶோயம்   தேஶோயம்  ப்ரிய   பாரதம்


ஶுப ஜன்ம தினோத்ஸவ:  ஹே தேஶ

ஶுப ஜன்ம தினோத்ஸவ:  பாரத

ஶுப ஜன்ம தினோத்ஸவ: ஹே தேஶ

ஶுப ஜன்ம தினோத்ஸவ: பாரத


தேஶோயம் மம  தேஶோயம்  தேஶோயம்  ஜன்ம தேஶோயம்

தேஶோயம் மாத்று தேஶோயம்   தேஶோயம்  ப்ரிய   பாரதம்


நீண்ட நீண்ட காலம்  நீடிவாழ வேண்டும்  நீடு வாழ வேண்டும்

வானம் தீண்டும் தூரம் நீ  வளர்ந்து வாழ வேண்டும்


எட்டுதிக்கும்எட்டுத்திக்கும் எட்ட வேண்டும் எடுத்துக்காட்டு ஆக வேண்டும்

உலகம் பார்க்க உனது பெயரை நிலவு தாளில் எழுதவேண்டும்

 வளர்ந்து வாழ வேண்டும்

நீடு வாழ வேண்டும்


Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC at July 04, 2022 No comments:
Share
‹
›
Home
View web version

About DR GANGA

My photo
Dr Ganga Raamachandran.Ph.D SRF MOC
India
View my complete profile
Powered by Blogger.