ENQUIRY geetanjaliglobalgurukulam

Sunday, 15 September 2024

song2 pg 2 IDe girijAtanUjaM rAga sAvEri tALa AdiSONG #B PG #B IDE GIRIJATANUJAm

 https://geetanjaliglobalgurukulam.blogspot.com/p/song-2-pg-2-ide-girijatanujam-raga.html

 rendered by smt tankam 

lesson@5G Ide Girija Tanujam Saveri Ragam Adi Talam

https://youtu.be/LD3V14jtRAE?si=lX5B6mrHtphpGtUr

gr lesson https://youtu.be/QKU27S7dhDE?si=znDFxNM-e4P_3o4C



SONG #B PG #B  I8E GIRIJATANUJA8

 RAGA SAVERI TA8A ADI

MAYAMA8AVAGAU8A JANYA

A SARIMAPADHASA

AVA SANIDHAPAMAGARISA

PALLAVI

I8E  GIRIJATANUJA8

ISVARA8 GA8ESVARA8

ANUPALLAVI

I8E AKHILAJAGATAMADHA-

RA8 NATA SUBHA DATARA8

IBHAVADANA8 YAMIHRUDAYA NIKETANA8

ISARAMESA VAGISANUTA CARA8A8

CARA8A8

DEVA8 SATADINAKARA BHASURA

DEHA8 VARASIDDHIVINAYAKA8

DINAVANAMAGHA TIMIRAPAHA

DIPA8 ASRITA JANA KALPAKA8

DEVADI DEVA8 BHAVABDHI-

NAVA8 DANAVA VANADAVA8

SRI VE8KA8ARAMA8A PRIYATARAMATI

DHIRA8 UDARA8 APARAKR8PAKARA8

MEANING :PER COURTESY- DR ALAMELU AND SRI RAMAKRISHNAN

Ide Girija Tanujam          Saveri Ragam               Adi Talam

Pallavi

I worship the son of Parvati, who is the controller (of the universe) and who is the head of the group of celestials

īḍē  girijātanūjaṁ īśvaraṁ gaṇēśvaraṁ

Anupallavi

I worship the substratum (support) of the cosmos, the one who bestows auspiciousness on those who supplicate, the one with the face of the elephant, the one whose residence is the heart of those who have controlled their senses and whose feet is worshipped by Lord Siva, the Lord of Ramā (Vishnu) and {Brhaspati}.Brahma

īḍē akhilajagatāmādhā-raṁ nata śubha dātāraṁ 

ibhavadanaṁ yamihrudaya nikētanaṁīśarameśa vāgīśanuta {vAgISanuta }caraṇaṁ .. īḍē 

 Caranam

That god, having the brilliance (resplendence) of a hundred Suns, the Vinayaka who bestows fruit bearing bows, the protector of those in difficulty,  who is the lamp that removes sins and (mental) blindness, who is the wish-yielding (tree) of those who supplicate (unto Him), who is the god of gods and who is the ferry to cross the ocean of birth and death, the fire that burns the forest of demons, the beloved of Sri Venkataramana, who is the One who has controlled His senses and the munificent and infinite bestower of grace, (I worship).

dēvaṁ śatadinakara bhāsuradēhaṁ varasiddhivināyakaṁ

dīnāvanamagha timirāpahadīpaṁ āśrita jana kalpakaṁ 

dēvādi dēvaṁ bhavābdhi-nāvaṁ dānava vanadāvaṁ 

śrī veṅkaṭaramaṇa priyataramatidhīraṁ udāraṁ apārakr̥pākaraṁ.. īḍē  


song 2 pg 2 IDe girijAtanUjaM rAga sAvEri tALa Adi mAyAmALavagauLa janya A sarimapadhasaW ava saWnidhapamagarisa pallavi IDe girijAtanUjaM ISwaraM gaNeSwaraM anupallavi IDe akhilajagatAmAdhA- raM nata Subha dAtAraM ibhavadanaM yamihrudaya niketanaM ISaramESa vAgISanuta caraNaM caraNaM devaM Satadinakara bhAsura dehaM varasiddhivinAyakaM dInAvanamagha timiraapaha dIpaM ASrita jana kalpakaM devAdi devaM bhavAbdhi- nAvaM dAnava vanadAvaM SrI vE~gkaTaramaNa priyataramati dhIraM udAraM apArakRupaakaraM

1ide girijatanoojam evrb tankam sōng 2 pg 2 īḍē girijātanūjaṁ rāga sāveri tāḷa ādi māyāmāḷavagauḷa janya ā sarimapadhasa ava sanidhapamagarisa pallavi

īḍē girijātanūjaṁ īśvaraṁ gaṇēśvaraṁ

anupallavi

īḍē akhilajagatāmādhā- raṁ nata śubha dātāraṁ ibhavadanaṁ yamihrudaya nikētanaṁ īśarameśa vāgīśanuta caraṇaṁ

caraṇaṁ dēvaṁ śatadinakara bhāsura dēhaṁ varasiddhivināyakaṁ dīnāvanamagha timirāpaha dīpaṁ āśrita jana kalpakaṁ dēvādi dēvaṁ bhavābdhi- nāvaṁ dānava vanadāvaṁ śrī veṅkaṭaramaṇa priyataramati dhīraṁ udāraṁ apārakr̥pākaraṁ

सोन्ग् २ प्ग् २ ईडे गिरिजातनूजं राग सावॆरि ताळ आदि मायामाळवगौळ जन्य आ सरिमपधस अव सनिधपमगरिस पल्लवि ईडे गिरिजातनूजं ईश्वरं गणेश्वरं अनुपल्लवि ईडे अखिलजगतामाधा- रं नत शुभ दातारं इभवदनं यमिह्रुदय निकेतनं ईशरमॆश वागीशनुत चरणं चरणं देवं शतदिनकर भासुर देहं वरसिद्धिविनायकं दीनावनमघ तिमिरापह दीपं आश्रित जन कल्पकं देवादि देवं भवाब्धि- नावं दानव वनदावं श्री वॆङ्कटरमण प्रियतरमति धीरं उदारं अपारकृपाकरं സോന്ഗ് ൨ പ്ഗ് ൨ ഈഡേ ഗിരിജാതനൂജം രാഗ സാവെരി താള ആദി മായാമാളവഗൗള ജന്യ ആ സരിമപധസ അവ സനിധപമഗരിസ പല്ലവി ഈഡേ ഗിരിജാതനൂജം ഈശ്വരം ഗണേശ്വരം അനുപല്ലവി ഈഡേ അഖിലജഗതാമാധാ- രം നത ശുഭ ദാതാരം ഇഭവദനം യമിഹ്രുദയ നികേതനം ഈശരമെശ വാഗീശനുത ചരണം ചരണം ദേവം ശതദിനകര ഭാസുര ദേഹം വരസിദ്ധിവിനായകം ദീനാവനമഘ തിമിരാപഹ ദീപം ആശ്രിത ജന കല്പകം ദേവാദി ദേവം ഭവാബ്ധി- നാവം ദാനവ വനദാവം ശ്രീ വെങ്കടരമണ പ്രിയതരമതി ധീരം ഉദാരം അപാരകൃപാകരം ஸோந்க்₃ ௨ ப்க்₃ ௨ ஈடே₃ கி₃ரிஜாதநூஜம் ராக₃ ஸாவெரி தாள ஆதி₃ மாயாமாளவகௌ₃ள ஜந்ய ஆ ஸரிமபத₄ஸ அவ ஸநித₄பமக₃ரிஸ பல்லவி ஈடே₃ கி₃ரிஜாதநூஜம் ஈஶ்வரம் க₃ணேஶ்வரம் அநுபல்லவி ஈடே₃ அகி₂லஜக₃தாமாதா₄- ரம் நத ஶுப₄ தா₃தாரம் இப₄வத₃நம் யமிஹ்ருத₃ய நிகேதநம் ஈஶரமெஶ வாகீ₃ஶநுத சரணம் சரணம் தே₃வம் ஶததி₃நகர பா₄ஸுர தே₃ஹம் வரஸித்₃தி₄விநாயகம் தீ₃நாவநமக₄ திமிராபஹ தீ₃பம் ஆஶ்ரித ஜந கல்பகம் தே₃வாதி₃ தே₃வம் ப₄வாப்₃தி₄- நாவம் தா₃நவ வநதா₃வம் ஶ்ரீ வெங்கடரமண ப்ரியதரமதி தீ₄ரம் உதா₃ரம் அபாரக்ருபாகரம் సోన్గ్ ౨ ప్గ్ ౨ ఈడే గిరిజాతనూజం రాగ సావెరి తాళ ఆది మాయామాళవగౌళ జన్య ఆ సరిమపధస అవ సనిధపమగరిస పల్లవి ఈడే గిరిజాతనూజం ఈశ్వరం గణేశ్వరం అనుపల్లవి ఈడే అఖిలజగతామాధా- రం నత శుభ దాతారం ఇభవదనం యమిహ్రుదయ నికేతనం ఈశరమెశ వాగీశనుత చరణం చరణం దేవం శతదినకర భాసుర దేహం వరసిద్ధివినాయకం దీనావనమఘ తిమిరాపహ దీపం ఆశ్రిత జన కల్పకం దేవాది దేవం భవాబ్ధి- నావం దానవ వనదావం శ్రీ వెఙ్కటరమణ ప్రియతరమతి ధీరం ఉదారం అపారకృపాకరం braile try

SONG #B PG #B I8E GIRIJATANUJA8 RAGA SAVERI TA8A ADI MAYAMA8AVAGAU8A JANYA A SARIMAPADHASA AVA SANIDHAPAMAGARISA PALLAVI I8E GIRIJATANUJA8 ISVARA8 GA8ESVARA8 ANUPALLAVI I8E AKHILAJAGATAMADHA- RA8 NATA SUBHA DATARA8 IBHAVADANA8 YAMIHRUDAYA NIKETANA8 ISARAMESA VAGISANUTA CARA8A8 CARA8A8 DEVA8 SATADINAKARA BHASURA DEHA8 VARASIDDHIVINAYAKA8 DINAVANAMAGHA TIMIRAPAHA DIPA8 ASRITA JANA KALPAKA8 DEVADI DEVA8 BHAVABDHI- NAVA8 DANAVA VANADAVA8 SRI VE8KA8ARAMA8A PRIYATARAMATI DHIRA8 UDARA8 APARAKR8PAKARA8