Puthukode Krishnamoorthy-MSG-TKM-AIR Concert
Anandabhairavi -
Mariveregati Sankarabharanam - Devi
Jagajjanani Thani Kapi
- Arul Puriya
Huseni - Rama Ninne k s brisk start tyagaraja
adi
Anandabhairavi – Mariveregati direct krti syamasastri mcapu
Sankarabharanam - Devi Jagajjanani Thani adi 2 by tkm now 90?
Huseni - Rama
Ninne
Anandabhairavi -
Mariveregati
Sankarabharanam
- Devi Jagajjanani Thani
Kapi - Arul
Puriya
ഗാനം: raamaa ninnE
raama ninnE
raagam: husEni
22 കരഹാരപ്രിയ ജന്യ
Aa: S R2 G2 M1 P N2 D2 N2
S.
Av: S N2 D1 P M1 G2 R2 S.
taaLam: ആഡി
രചയിതാവ്: ത്യാഗരാജ
ഭാഷ: തെലുങ്ക്
പല്ലവി
rAmA ninnE namminAnu
nijamuga sItA
(rAmA)
അനുപള്ളവി
kAma janaka kamanIya
vadana nanu kAvavE kAruNya jaladhi
(rAmA)
caraNam 1
sAra sAmAdi vEdasArA
santata budha vihAra rajita mukta-
hAra kanaka kEyUradhara
suguNa pArAvAra surArAdhita pada
(rAmA)
caraNam 2
dhIra sujana hrt
panjarakIra nI padabhakti mAkIra madana sundarAkAra
danuja samhAra duSTa jana
dUra raghu kulOddhAra uddhAra
(rAmA)
കാരനാം 3
rAjarAja vandita bhUja nAyaka
sura samAja shrIkara tyAgarAja-
mAnasa sarOja kusuma dIna
rAja pangkita ratha rAja tanaya shrI
(rAmA)
അർത്ഥം:
എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, രാമ, ലോകത്തിലെ എല്ലാറ്റിന്റെയും സാരാംശം നിങ്ങളായതിനാൽ ഞാൻ നിന്നിലും നിങ്ങളിലുമുള്ള എന്റെ വിശ്വാസം ഞാൻ വീണ്ടും പ്രകടിപ്പിച്ചു. സുന്ദരമായ മുഖം! കരുണയുടെ മഹാസമുദ്രം! എന്നെ സംരക്ഷിക്കൂ! എല്ലാ വേദങ്ങളുടെയും അനുബന്ധ തിരുവെഴുത്തുകളുടെയും വിഷയവും വസ്തുവും നിങ്ങളാണ്, ഒപ്പം രക്ഷയിലേക്കുള്ള വഴി ചൂണ്ടിക്കാണിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ജ്ഞാനികൾക്ക് നിത്യമായ സന്തോഷം! മിന്നുന്ന മുത്ത് മാലയും നിങ്ങളുടെ കൈകളിൽ സ്വർണ്ണ കൈയ്യും കൊണ്ട് അലങ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു! പുണ്യങ്ങളുടെ സമുദ്രം! ദേവന്മാരെ ആരാധിക്കുന്ന കാലുകളുള്ള ഒന്ന്! നിങ്ങൾ തീർച്ചയായും ഒരു തത്തയാണ്, സദ്ഗുണികളുടെ ഹൃദയത്തിൽ കൂട്ടിൽ ഇരിക്കുന്നതിൽ സന്തോഷിക്കുന്നു. നിങ്ങളോട് നിത്യമായ ഭക്തി എനിക്ക് ഉറപ്പുനൽകുന്നു. നിങ്ങളുടെ സൗന്ദര്യം മൻമോഹത്തിന്റെ സൗന്ദര്യമാണ്. അസുരന്മാരെ നശിപ്പിക്കുന്നവനേ! നിങ്ങൾ ദുഷ്ടന്മാർക്ക് അപ്പുറത്താണ്. രാമനെന്ന നിലയിൽ നിങ്ങളുടെ അവതാരം രഘങ്ങളുടെ മഹത്വത്തെ പരമോന്നതമായി ഉയർത്തി. സീതയുടെ പങ്കാളി! നിങ്ങളെ ആരാധിക്കുന്നത് സമ്പത്തിന്റെ ദൈവമായ കുബേരയാണ്; നിങ്ങൾ ദേവന്മാരുടെ കൂട്ടവുമായി കൂടിച്ചേരുന്നു; സമ്പത്തിന്റെ ഉത്തമൻ! ത്യാഗരാജന്റെ ഹൃദയത്തിലെ താമര പൂക്കുന്ന സൂര്യനാണ് നിങ്ങൾ. ദശരഥപുത്രനേ!
Song: raamaa ninnE
raama ninnE
raagam: husEni
22 karaharapriyaa janya
Aa: S R2 G2 M1 P N2 D2 N2 S
Av: S N2 D1 P M1 G2 R2 S
taaLam: aadi
Composer: Tyaagaraaja
Language: Telugu
pallavi
rAmA ninnE namminAnu
nijamuga sItA
(rAmA)
anupallavi
kAma janaka kamanIya
vadana nanu kAvavE kAruNya jaladhi
(rAmA)
caraNam 1
sAra sAmAdi vEdasArA
santata budha vihAra rajita mukta-
hAra kanaka kEyUradhara suguNa pArAvAra surArAdhita pada
(rAmA)
caraNam 2
dhIra sujana hrt
panjarakIra nI padabhakti mAkIra madana sundarAkAra
danuja samhAra duSTa jana dUra raghu kulOddhAra uddhAra
(rAmA)
caraNam 3
rAjarAja vandita bhUja
nAyaka sura samAja shrIkara tyAgarAja-
mAnasa sarOja kusuma dIna rAja pangkita ratha rAja tanaya shrI
(rAmA)
Meaning:
Believa me, Rama, I have reposed my faith in you and you only, as you are the
essence of everything in the world. O charming faced! Ocean of mercy! Protect
me! You are the subject and object of all the vedas and associated scriptures
that deal with, and point the way to salvation. O Eternal bestower of happiness
to the wise! Adored with dazzling pearl necklace and golden clasps on your
arms! Ocean of virtues! One with feet worshipped by Devas! You are indeed a
parrot that delights in being caged in the hearts of the virtuous. Vouchsafe to
me eternal devotion to you. Your beauty is that of Cupid's. O destroyer of
Asuras! You are beyond the reach of the wicked. Your incarnation as Rama
exalted the glory of the Raghus to the zenith. Spouse of Sita! You are
worshipped by the God of wealth, Kubera; you are mingle with the group of
Devas; Bestower of wealth! You are the sun that blossoms the lotus of the heart
of Tyagaraja. O son of Dasharatha!