ENQUIRY geetanjaliglobalgurukulam

Thursday, 30 June 2022

alamelumanga http://annamayya-u.blogspot.com/2009/04/&target=twitter

 bhairavi alamaelumaMganee vabhinavaroopamu

http://annamayya-u.blogspot.com/2009/04/&target=twitter

jalajaakshu kannulaku chavulichchaevamma

garuDaachalaadheeSu ghanavakshamunanuMDi
paramaanaMda saMbhiratavai
neratanamulu joopi niraMtaramunaathuni
harushiMpaga jaesi tigadamma

SaSikiraNamulaku chaluvalachoopulu
viSadamugaa meeda vedajalluchu
rasikata peMpuna karagiMchi eppuDu nee
vaSamujaesukoMTi vallabhunOyamma

raTTaDi SreevaeMkaTaraayaniki neevu
paTTapuraaNivai paraguchu
vaTTimaakuligiriMchu valapumaaTalavibhu
jaTTigoni vuramunasatamaitivamma


Monday, 26 December 2016

Alamelumanga Nee Abhinava Roopamu Keerthana Lyrics

alamaelumamganee vabhinavaroopamu
jalajaakshu kannulaku chavulichchaevamma

garudaachalaadheesu ghanavakshamunanumdi
paramaanamda sambhiratavai
neratanamulu joopi niramtaramunaathuni
harushimpaga jaesi tigadamma

sasikiranamulaku chaluvalachoopulu
visadamugaa meeda vedajalluchu
rasikata pempuna karagimchi eppudu nee
vasamujaesukomti vallabhunoyamma

rattadi sreevaemkataraayaniki neevu
pattapuraanivai paraguchu
vattimaakuligirimchu valapumaatalav

bhairavi geetam

 Sri Ramachandra

Ragam: Bhairavi

Talam:  Chathurasra Jathi Dhruva Talam (I4 O I4 I4 )  

 

Arohanam : S G2R2 G2M2 PD2 N2S                                                                         Avarohanam: S N2D1 PM1 G2 R2 S

 

Sahityam:

Shree Raamachandra Asritha Paarijaatha Samastha

Kalyaana Gunabhi Raama Seetha Mukha Amboruha

Sanchareeka Nirantaram Mangala Maata Notu

 

Meaning: (Adapted From: Perfecting Carnatic Music, Level 1 by Chitraveena Ravikiran)

Shree Raamachandra is like the Paarijaatha (wish-fulfilling) tree to all ("samastha") his devotees ("asritha"). He pleases one and all with his divine ("kalyaana") qualities ("guna"). He is like the bee ("sanchareeka") that flies over the lotus ("amboruha") that compared to the face ("mukha") of Sita. May He grant ("maata notu") benediction (i.e. bless us) ["mangala"]  forever ("nirantaram").

 

Geetham:

 

Shree Raamachandra is like the Paarijaatha (wish-fulfilling) tree to all ("samastha") his devotees ("asritha").

 

G       R       G              M      |       P           ,         |       M          G               R          G       |       M          P        M    ,          ||

Shree -        Raa           -         |          ma             -          |         chan          -                   draa  -       |          Sri     tha          Paa    -       ||

 

P        D2      N              N       |       D1               P      |          M      N               D1      P      |          M      G     R          S        ||

-         ri        jaa             -         |       -            tha    |          Sa      ma             -         -       |          -         -       -          stha  ||

 

He pleases one and all with his divine ("kalyaana") qualities ("guna").

 

S        R      S                P        |       M                    P      |          G       R               G       M    |          G       G     R          S        ||

Kal    -         -                 ya      |       -            na      |          Gu     na              -         bhi  |          raa     -       -          ma     ||

 

He is like the bee ("sanchareeka") that flies over the lotus ("amboruha") that compared to the face ("mukha") of Sita.

 

R       R       G               G       |       M                    M    |          G       G               R       G     |          M      P      M          M      ||

See    -         tha            -         |          Mu       kha          |         Am  -            -         -       |          bo     -       ru          ha      ||

 

P        D2      D2              N       |       N           S       |       P          D2              N          S       |       R          G       R     S          ||

San   -         -                 -         |       -         cha    |         ree   -            -         -       |          -         -       -          ka      ||

 

 

May He grant ("maata notu") benediction (i.e. bless us) ["mangala"]  forever ("nirantaram").

 

N       R       S               G       |       R           S       |       N          N                 D1      M    |          P        D2    N          S       ||

Ni      ran    -                 tha    |          ram    -       |          Man  -                 ga      la     |          Ma    -       -          ta       ||

 

 

P        D1      P               S       |       N           S       |       P          D1              M          P        |       G          ,         R     S          ||

No     -         -                 tu      |       -            -         |       -          -                 -          -         |       -          -         -       -          ||