३२ द्वात्रिंशदशकः - यक्षकथा
32 dvaatrimshadashakah' - yakshakathaa
Dasakam 32 Yaksha katha- the story of Yaksha
( To prove that none of the gods are independent of her the Goddess takes a
form of a Yakshi and challenges them. The devas realize they do not have any
power without her. Indra did thapas and pleased her. This story occurs in
eighth chapter of the twelfth book of Devi Bhagawatham as also in
Kenopanishad,)
पुरा सुरा वर्ष शतं रणेर्ु
निरन्तरे र्ु त्वदिुग्रहे ण ।
नवनित्य दै त्याि् िििीमनप त्वां
नवस्मृत्य दृप्ता नितरां बभूवुुः ॥ ३२-१॥
puraa suraa varshashatam raneshu
nirantareshu tvadanugrahena .
vijitya daityaan jananeemapi tvaam
vismri'tya dri'ptaa nitaraam babhoovuh' .. 32-1..
1. Many years ago, the devas, defeated the asuras for 100
years continuously, due to your blessings. Because of
which, they even forgot you, who is their mother and
became very proud.
Here, the story of how devi destroyed the pride of the
devas and blessed them is going to begin. Many years ago,
initially, a war between the devas and the asuras took
place for 100 years. Due to devi’s blessings the devas
always won the war. They assumed that they won because
of their own capability. Eventually, they even forgot the
devi who had helped them to win the war. They became
too over-confident and proud.
In ancient days, the Asuras, maddened with pride, fought
against the Devas for one hundred years. The war was very
extraordinary and remarkable. In this great war various
weapons were used, variegated with numerous Māyās or
ingenious devices. It tended to destroy the whole world. By
the mercy of the Highest and the Most Exalted Śakti, the
Daityas were overcome by the Devas in that Great War.
And they quitted the Heavens and the Earth and went to
the nether regions, the Pātāla. The Devas were all delighted
and began to dwell on their own prowess and became
proud.
मयैव दै त्या बलवत्तरे ण
हता ि चान्यैररनत शक्रमुख्ाुः ।
दे वा अभूवन्ननतदपषवन्त-
स्त्वं दे नव चान्तुः कुरुर्े स्म हासम् ॥ ३२-२॥
mayaiva daityaa balavattarena
hataa na chaanyairiti shakramukhyaah' .
devaa abhoovannatidarpavanta-
stvam devi chaantah' kurushe sma haasam .. 32-2..
The Asuras were all killed by me who is strong. The cause of
the destruction of the asuras was only because of me,
nobody else. Thus, thinking like this Indra and the other
devas, became very proud. Oh Goddess, you kept on
laughing in your mind.
We had mentioned that the devas had become very
arrogant. Each deva assumed that the devas won over the
asura because of their presence and became proud. It was
the all-powerful devi that was always protecting the devas
during times of trouble. Even that the devas forgot. Seeing
the lowliness of the devas, devi just smiled.
तच्चित्तदपाष सुरिाशिाय
तेिोमयं यक्षवपुदषधािा ।
त्वं िानतदू रे स्वयमानवरासी-
स्त्वां वासवाद्या ददृशुुः सुरौघाुः ॥ ३२-३॥
tachchittadarpaasuranaashanaaya
tejomayam yakshavapurdadhaanaa .
tvam naatidoore svayamaaviraasee-
stvaam vaasavaadyaa dadri'shuh' suraughaah' .. 32-3..
3.For the sake of destroying the asura in the form of pride in
their mind, you appeared before them in a lustrous form of a
Yakshi and appeared in a place not far away from them.
Indra and other devas saw you.
The asuras were always the troublemakers for the devas.
During fag-end of their(devas) prayers, the asuras existence
as pride in the minds of the devas were very strong. It was
devi who was subduing the asuras. Devi took a lustrous form
and appeared, not very far-away, in front of the devas. The
devas saw that ghost-lustre.
“Why shall not victory be ours. Why are not our glories
great? We are by far the best! Where are the Daityas? They
are devils, powerless. We are the causes of creation,
preservation and destruction. We all are glorious! Oh! What
can be said before us in favour of the Asuras, the devils?”
Thus, not knowing the Highest Śhakti, the Devas were
deluded. At this moment, seeing this plight of the Devas, the
World Mother took pity on the Devas and, to favour them, O
King! She appeared before them in the form of the Most
Worshipful, the Great Holy Light. It was resplendent like ten
million Suns, and cool as well like ten million Moons.
सद्युः नकलाशङ्क्यत तैररदं नकं
मायाऽऽसु री वेनत ततो मघोिा ।
अनिनिषयुक्तो भवतीमवाप्तुः
पृष्टस्त्वया कोऽनस कुतोऽनस चेनत ॥ ३२-४॥
sadyah' kilaashankyata tairidam kim
maayaa''suree veti tato maghonaa .
agnirniyukto bhavateemavaaptah'
pri'sht'astvayaa ko'si kuto'si cheti .. 32-4..
4.They immediately fearfully thought like this. “What is this?
Could it be an illusion created by the asuras? Afterwards
send by Indra, the fire God agni approached you. You asked
him, “Who are you? And where from are you?”
The devas got scared on seeing this hazardous element-that
it was an illusion by the asuras. In order to find out who it is,
and what does it want, indra sent the fire god agni. Agni
thought that only he was capable of doing that-the other
devas cannot-hence indra gave him that responsibility-the
bloating of pride! When agni went close to the light the
element asked like this-who are you? Where are you coming
from?
Thus, coming to this ultimate conclusion, Indra called Agni
and said :-- “O Agni! You are the mouthpiece of the Devas.
Therefore, you go first and ascertain distinctly what this Light
is.” Hearing thus the words of Indra, Agni, elated by his own
prowess, set out immediately from the place and went to
that Light. Seeing Agni coming, the Light addressed him thus
:-- “Who are you? What is your strength? State this before
Me.”
स चाह सवैनवषनदतोऽनिरच्चस्म
मय्येव नतष्ठत्यच्चिलं िगि ।
शक्नोनम दग्ुं सकलं हनवभुषङ्म-
द्वीयषतो दै त्यगणा निताश्च ॥ ३२-५॥
sa chaaha sarvairvidito'gnirasmi
mayyeva tisht'hatyakhilam jagachcha .
shaknomi dagdhum sakalam havirbhung-
madveeryato daityaganaa jitaashcha .. 32-5..
5.He(Agni) told , “I am known to all as the fire god agni. The
entire world rests on me. I am strong enough to digest all
the offerings offered during a yagya. The asura army was
defeated by my valour”
Agni answered all the questions asked by the element: “I am
agni, the one who eats the offerings offered during a yagya. I
eat everything and am famous all over the world. I am
capable of defeating any asura with my hands”-pride filled
words!
At this Agni replied :-- “I am Agni. All the yajñās, ordained in
the Vedas are performed through me. The power of burning
everything in this universe resides in me.”
इतीररता शुष्कतृणं त्वमेकं
पुरो निधायात्थ दहै तदाशु ।
एवं ज्वलन्ननिररदं च दग्ुं
कुवषि् प्रयत्नं ि शशाक मत्तुः ॥ ३२-६॥
iteeritaa shushkatri'nam tvamekam
puro nidhaayaattha dahaitadaashu .
evam jvalannagniridam cha dagdhum
kurvan prayatnam na shashaaka mattah' .. 32-6..
6. After hearing all this, you took a dried blade of grass and
kept it in front of him and said to him, ’Burn this quickly.” The
proud Agni , burnt with great flame, to burn that blade of
grass, in spite of putting in great effort, he could not do it.
“I have the strength to burn anything”, is what agni had
previously bragged. ““Then burn this” saying thus the
element kept a dry blade of grass in front of him. Agni burnt
bright and began to glow. He could not burn even the end of
the blade of grass.
Then that adorable Light took up a straw of grass and said :--
“O Agni! If you can burn everything in this universe, then can
you burn this trifling straw.” Agni tried his best to burn the
straw but he could not burn it. He got ashamed and fast
went back to the Devas.
स िष्टगवषुः सहसा निवृत्त-
स्ततोऽनिलो वज्रभृता नियुक्तुः ।
त्वां प्राप्तवािनिवदे व पृष्टो
दे नव स्वमाहात्म्यवचो बभार्े ॥ ३२-७॥
sa nasht'agarvah' sahasaa nivri'tta-
stato'nilo vajrabhri'taa niyuktah' .
tvaam praaptavaanagnivadeva pri'sht'o
devi svamaahaatmyavacho babhaashe .. 32-7..
7.The pride of fire God was destroyed, and he went back in
haste. After this the wind God, Vayu, was sent by Indra, and
approached you. On hearing the same questions that you
asked the fire God, The Wind God told about his fame in the
following way.
Agni’s pride was destroyed. Neither could he burn the blade
of grass nor could he find out who the bright element was.
Agni returned. Then, indra told vayu, The wind god to go.
Vayu also puffed up with pride, like agni. Then the element
asked vayu,” who are you?” “from where are you?” the same
questions that was asked to agni. Hearing the questions ,
vayu started elaborating his own glories.
Indra then asked Vāyu (wind) and said :-- “O Vāyu! You are
dwelling in this universe, through and through; by your
efforts, all are moving; therefore, you are the Prāṇa of all; it is
possible that all forces are concentrated within you. Go and
ascertain what is this Light? Verily I do not see any other
person here than you who can ascertain this great adorable
Light.” Hearing these commendable words of Indra, Vāyu felt
himself elated and went at once to that place where was that
Light.
Seeing the Vāyu, the Light, the Yakṣha, the deva, the Spirit
asked in a gentle language :-- “Who are you? What strength
is there in you? Speak out all these to me.” At this, Vāyu
spoke arrogantly,
मां मातररश्वािमवेनह सवे
व्यापारवन्तो नह मयैव िीवाुः ।
ि प्रानणिुः सच्चन्त मया नविा च
गृह्णानम सवं चलयानम नवश्वम् ॥ ३२-८॥
maam maatarishvaanamavehi sarve
vyaapaaravanto hi mayaiva jeevaah' .
na praaninah' santi mayaa vinaa cha
gri'hnaami sarvam chalayaami vishvam .. 32-8..
8.”Please understand that I am the wind God, all living
things, with my help, penetrates into everything, if separated
from me, living things cannot last.” I hold everything. I have
the capacity to move anything.
Vayu, the wind God, introduced himself to the element. He
spoke with arrogance. It is because of him that all living
things are able to breathe; he is the one who gives the power
of life to all living things; he can take away anything; can
shake anything-this continues vayu’s prattle.
“I am Mātarisvan, I am Vāyu; about my strength, I can move
anything and I hold everything. It is through the strength of
mine, that this universe is, and is alive and brisk with
movements and works.”
इत्युक्तमाकर्ण्ष तृणं तदे व
प्रदर्श्ष चैतिलये त्यभाणीुः ।
प्रभञ्जिस्तत्स च कमष कतुष -
-मशक्त एवास्तमदो निवृत्तुः ॥ ३२-९॥
ityuktamaakarnya tri'nam tadeva
pradarshya chaitachchalayetyabhaaneeh' .
prabhanjanastatsa cha karma kartu-
mashakta evaastamado nivri'ttah' .. 32-9..
9.Hearing these words, showed him the same blade of dry
grass, “Try to move this” you told him (vayu). The wind God
blew a very great storm, in spite of it, he was unable to
perform the deed and returned back with his pride
destroyed.
Devi might have laughed within, hearing vayu praising
himself. She kept the same blade of dry grass she had kept in
front of the fire god. “Try to move this” she ordered. A strong
wind blew there. But not a portion of the dry grass moved.
The words, “I can move anything”, that vayu had used was of
no use. His pride was destroyed. Vayu also returned. In this
way agni’s and vayu’s pride were destroyed.
“O Vāyu! Move this straw that lies before you, and if you
cannot, quit your pride and go back to Indra ashamed.” At
this Vāyu tried all his might but, alas! He could not move the
straw a bit from that place! Vāyu then gave up his pride and
returned to the Devas and spoke to them all about the Yakṣa
(a sort of a ghost). O Devas! Our pride is vain; in no way can
we be able to ascertain the nature of that Light. It seems that
that Holy Light, adorable by all, is extraordinary.
अथानतमािी शतमन्युरन्त-
रनिं च वायुं च हसन्नवाप ।
त्वां यक्षरूपां सहसा नतरोऽभूुः
सोऽदह्यतान्तुः स्वलघुत्वभीत्या ॥ ३२-१०॥
athaatimaanee shatamanyuranta-
ragnim cha vaayum cha hasannavaapa .
tvaam yaksharoopaam sahasaa tiro'bhooh'
so'dahyataantah' svalaghutvabheetyaa .. 32-10..
10 Then the very haughty Indra, making fun of wind and fire
God in his mind , came near you, who were in the form of a
Yakshi. You disappeared suddenly. And he thinking of his
inferiority, suffered within his mind.
Indra is the chief, among the arrogant devas. Hence, he will
have maximum arrogance. That was self-pride. Agni and vayu
both could not find out who the yakshi was. He ridiculed
them in his mind-“all useless people” he thus evaluated
them. Thus thinking, he himself went to meet the yakshi.
Suddenly the yakshi disappeared. Agni and vayu were at
least able to talk to the yakshi. Indra was unable to do even
that. Suddenly indra began to feel that he was inferior to
them. Now what all will the deva’s talk about him! He felt all
his fame draining off. There was no solution to rectify his
feeling of inferiority-thus thinking like this indra’s mind was
in a turmoil.
“When You are the King of the Devas, better go yourself and
ascertain the reality of Its Nature.” Indra, then, with great
pride, went himself to the Light; the Light, too, began to
disappear gradually from the place, and ultimately vanished
from Indra’s sight. When Indra found that he could not even
speak to That Light, he became greatly ashamed and began
to conceive of his own nothingness.
He thought thus :-- “I won’t go back to the Devas. What shall
I say to them? Never will I disclose to them my inferiority;
one is better to die than do this. One’s self-honour is the
only treasure of the great and honourable. If honour is gone,
what use, then, is there in living?” O King! Then Indra, the
Lord of Devas, quitted his pride and took refuge unto That
Great Light which exhibited, before long, such a glorious
character.
अथ श्रुताकाशवचोऽिुसारी
ह्रीङ्कारमन्त्रं स नचराय िप्त्त्वा ।
पर्श्न्नुमां त्वां करुणाश्रुिेत्ां
ििाम भक्त्या नशनथलानभमािुः ॥ ३२-११॥
atha shrutaakaashavacho'nusaaree
hreenkaaramantram sa chiraaya japtvaa .
pashyannumaam tvaam karunaashrunetraam
nanaama bhaktyaa shithilaabhimaanah' .. 32-11..
11. Then later(Indra) as per the advice given by a divine voice
from the sky, started chanting the “Hreem” mantra for a long
time, and after seeing you, The Goddess Uma, discarded his
pride and saluted thee, with eyes wet with tears of mercy.
Indra’s pride dissolved bit by bit. At that time he heard a
divine voice from the sky- ‘Indra chant the maya beeja
mantra’. As per the advice, he did severe penance and
chanted the ‘hreem’ mantra with full devotion, for many
years. Finally, devi appeared before him as the daughter of
himavan. He threw away all his pride and prayed to devi.
At this moment, a celestial voice was heard from the
Heavens:-- “O Indra! Go on now and do the japam, the
reciting of the Māyā bīja Mantra, the basic Mantra of Māyā.
All your troubles will, then, be over.” Hearing this celestial
voice, Indra began to repeat the Māyā bīja, the Seed Mantra
of Māyā, with rapt concentration and without any food.
Then on the ninth lunar day of the month of Caitra when the
Sun entered the meridian, suddenly there appeared in that
place a Great Mass of Light as was seen before. Indra saw,
then, within that Mass of Light, a Virgin Form in full youth.
The lustre from Her body was like that of ten million Rising
Suns; and the colour was rosy red like a full-blown Javā
flower. On Her forehead was shining the digit of the Moon;
Her breasts were full, and, though veiled under the cloth,
they looked very beautiful. She was holding noose and a
goad in Her two hands and Her other two hands indicated
signs of favour and fearlessness.
Her body was decked with various ornaments and it looked
auspicious and exceedingly lovely; nowhere can be seen a
woman beautiful like Her. She was like a Kalpa Vrikṣa
(celestial tree yielding all desires); she was three eyed and
Her braid of hair was encircled with Mālatī garlands. She was
praised on Her four sides by the Four Vedas, Incarnate, in
their respective Forms. The brilliancy of Her teeth shed lustre
on the ground as if ornamented with Padmarāga jewels. Her
face looked smiling. Her clothing was red and Her body was
covered with sandalpaste. She was the Cause of all causes.
Oh! She was all Full of Mercy. O King Janamejaya! Thus Indra
saw, then, the Umā Parvatī Maheśvarī Bhagavatī and the hairs
of his body stood on ends with ecstasy. His eyes were filled
with tears of love and deep devotion and he immediately fell
prostrate before the feet of the Devī. Indra sang various
hymns to Her and praised Her. He became very glad and
asked Her, “O Fair One! Art Thou that Great Mass of Light? If
this be, kindly state the cause of Thy appearance.”
ज्ञािं परं त्वन्मुितुः स लब्ध्वा
कृताञ्जनलिषम्रनशरा निवृत्तुः ।
सवाष मरे भ्युः प्रददौ ततस्ते
सवं त्वनदच्छावशगं व्यिािि् ॥ ३२-१२॥
jnyaanam param tvanmukhatah' sa labdhvaa
kri'taanjalirnamrashiraa nivri'ttah' .
sarvaamarebhyah' pradadau tataste
sarvam tvadichchhaavashagam vyajaanan .. 32-12..
12. Indra earned the divine knowledge from you, and with
folded hands and head bent with respect and devotion,
saluted you and returned. Later he shared that divine
knowledge with all the devas. From that day they understood
that everything in the world are slaves to your desire.
Indra prayed with devotion to that daughter of himavaan. In
return the devi imparted the knowledge of the supreme to
him. Indra understood that the trimurtis too are full of
qualities, only devi is bereft of any qualities. It became very
clear to him, that without the wish of devi, nothing can take
place. The burning of fire and the blowing of the wind all
happens due to the wishes of devi. indra finally understood,
that it was because of the blessings of devi they were able to
defeat the asuras, and cos of their capabilities. He returned
after meeting devi; he also spread the knowledge that he
had got to the other devas. After acquiring that knowledge,
all the devas came out of their arrogance and anger and
prayed to devi with devotion.
ततुः सुरा दम्भनवमुच्चक्तमापु र्
भवन्तु मत्याष श्च नविम्रशीर्ाष ुः ।
अन्योन्यसाहाय्यकराश्च सवे
मा युद्धवाताष भुवित्येऽस्तु ॥ ३२-१३॥
tatah' suraa dambhavimuktimaapur
bhavantu martyaashcha vinamrasheershaah' .
anyonyasaahaayyakaraashcha sarve
maa yuddhavaartaa bhuvanatraye'stu .. 32-13..
13.Therefore the devas completely let go of their pride. They
prayed that, may all Human beings bow their heads before
you, and help each other; Let there be, no war in the entire
three worlds.
All the devas returned to heaven praying continuously to the
devi. Suppose on earth humans also behaved like this! -the
poet thinks thus. The poet presents all his wishes to devi-
“may all human beings living here, be always humble, help
each other. Let there be no news of hatred from anywhere.
त्वनदच्छया सूयषशशाङ्कवनि-
वाय्वादयो दे नव सुराुः स्वकानि ।
कमाष नण कुवषच्चन्त ि ते स्वतन्त्रा-
स्तस्यै िमस्तेऽस्तु महािुभावे ॥ ३२-१४॥
tvadichchhayaa sooryashashaankavahni-
vaayvaadayo devi suraah' svakaani .
karmaani kurvanti na te svatantraa-
stasyai namaste'stu mahaanubhaave .. 32-14..
14. Oh goddess, it is as per your wish, the sun, the moon, the
Fire, the wind and others are able to do their respective
duties. They are not independent. Oh great one, Oh Goddess,
Who has the form of great power, Our salutations to you.
Other than devi nobody else is independent, devi decides
who should do what duties at what time and where. Others
have no choice but obey devi’s decision. The freedom to do
as one wishes to do is called independence. Only devi has
this. That is devi’s glory. Devi gives what is necessary to each
and every one at that time-that is devi’s mercy.
Let us all be the subjects to Devi’s mercy. For that the poet
prays to devi.
The story of devi having taken the form of a yaksha, and
blessing indra, is there in the 12th skandam, 8th chapter of
devi bhagavatham. This story is there in the
kenopanishad also.
Thus ends the 32nd chapter
Part 3 shlokas 14-25 of kena Upanishad
14. ब्रह्म ह दे वेभ्यो नवनिग्ये तस्य ह ब्रह्मणो नविये दे वा अमहीयन्त ।
त अइक्षन्तास्माकमेवायं नवियोऽस्माकमेवायं मनहमेनत ॥ १४ ॥
brahma ha devebhyo vijigye tasya ha brahmaṇo vijaye devā
amahīyanta |
ta aikṣantāsmākamevāyaṃ vijayo'smākamevāyaṃ mahimeti || 14 ||
14. The Brahman won a victory for the Devas and in that victory of
the Brahman the Devas attained glory. They thought ‘the victory is
ours and this glory is ours alone.’
तद्धै र्ां नविज्ञौ तेभ्यो ह प्रादु बषभूव तन्न व्यिाित नकनमदं यक्षनमनत ॥ १५ ॥
taddhaiṣāṃ vijajñau tebhyo ha prādurbabhūva tanna vyajānata
kimidaṃ yakṣamiti || 15 ||
15. He knew this notion of theirs and appeared before them. What
that Great Spirit was they did not know.
Shankara’s Commentary:
Com.—The Brahman evidently knew this false notion of theirs.
Brahman being all-knowing and director of the senses of all living
beings knew of the false idea of the Devas and in order that the
Devas might not be disgraced like the Asuras by this false notion,
out of pity for them and intending to bless them by dismissing their
false notion, appeared before them for their benefit in a form
assumed at will, in virtue of its power—a form unprecedentedly
glorious and astonishing and capable of being perceived by the
senses. The Devas did not at all know the Brahman that appeared
before them. Who is this Yaksham, i.e., this venerable Great Spirit.
तेऽनिमब्रुवि् िातवेद एतनद्विािीनह नकमेतद्यक्षनमनत तथेनत ॥ १६ ॥
तदभ्यद्रवत्तमभ्यवदत्कोऽसीत्यनिवाष अहमस्मीत्यब्रवीज्जातवेदा वा अहमस्मीनत ॥१७ll
तच्चस्मिँस्त्वनय नकं वीयषनमत्यपीदिँ सवं दहे यं यनददं पृनथव्यानमनत ॥ १८ ॥
तस्मै तृणं निदधावेतद्दहे नत तदु पप्रेयाय सवषिवेि तन्न शशाक दग्ुं स तत एव निववृते
िैतदशकं नवज्ञातुं यदे तद्यक्षनमनत ॥ १९ ॥
te'gnimabruvan jātaveda etadvijānīhi kimetadyakṣamiti tatheti || 16 ||
tadabhyadravattamabhyavadatko'sītyagnirvā
ahamasmītyabravījjātavedā vā ahamasmīti || 17 ||
tasmim̐stvayi kiṃ vīryamityapīdam̐sarvaṃ daheyaṃ yadidaṃ
pṛthivyāmiti || 18 ||
tasmai tṛṇaṃ nidadhāvetaddaheti tadupapreyāya sarvajavena tanna
śaśāka dagdhuṃ sa tata eva nivavṛte naitadaśakaṃ vijñātuṃ
yadetadyakṣamiti || 19 ||
16. They addressed the Fire thus “O Jataveda! Find out what this
Great Spirit is.” He said “yes.”
17. He ran to That. That said to him “who art thou?” He replied “I am
Agni or I am Jataveda.”
18. That said “what power, in thee so named, is lodged.’ He replied “I
can burn even all this, on the earth.”
19. That placed a straw before him and said: ‘Burn this.’ He
approached it with all haste but was not able to burn it. He
immediately returned from thence to the Devas and said I was not
able to learn what this Great Spirit is.”
Shankara’s Commentary:
Com.—The Devas not knowing what that Spirit was, being afraid of
it, and desirous to know what it was, thus addressed Agni who went
before them and who was little less than omniscient. “O Jataveda,
learn well what this Great Spirit now in our view is. You are the
brightest of us all.” “Be it so” said Agni and ran towards the Spirit.
Seeing him approach near, with a desire to ask questions of it, but
overawed into silence in its presence, the Spirit asked him: “who are
you?” Thus questioned by Brahman, Agni replied: “I am Agni well
known also as Jataveda”; as if in self-complaisance at being so well
known by two names, Brahman said to Agni who had thus replied:
“what power is in you who owns such well-known and significant
names.?” He replied: “I could reduce to ashes all this universe and all
immoveables, etc., on this earth.” The word ‘earth’ is illustratively
used; for, even what is in the air is burnt by Agni [Fire]. The Brahman
placed a straw before Agni who was so vain-glorious, and said: “Burn
but this straw in my presence. If thou art not able to burn this, give
up thy vanity as the consumer of all.” Thus addressed, Agni
approached the straw with all the speed of overweening confidence
but was not able to burn it. So he, Jataveda, being unable to burn it,
covered with shame and bathed in bis resolution, returned in silence
from the presence of the Spirit and told the Devas: “I was not able to
learn more, concerning this Spirit.”
अथ वायुमब्रुवन्वायवेतनद्विािीनह नकमेतद्यक्षनमनत तथेनत ॥ २० ॥
तदभ्यद्रवत्तमभ्यवदत्कोऽसीनत वायुवाष अहमस्मीत्यब्रवीन्मातररश्वा वा अहमस्मीनत ॥ २१ ॥
तच्चस्मिँस्त्वनय नकं वीयषनमत्यपीदिँ सवषमाददीय यनददं पृनथव्यानमनत ॥ २२ ॥
तस्मै तृणं निदधावेतदादत्स्वेनत तदु पप्रेयाय सवषिवेि तन्न शशाकाऽऽदतुं स तत एव
निववृते िैतदशकं नवज्ञातुं यदे तद्यक्षनमनत ॥ २३ ॥
atha vāyumabruvanvāyavetadvijānīhi kimetadyakṣamiti tatheti || 20 ||
tadabhyadravattamabhyavadatko'sīti vāyurvā
ahamasmītyabravīnmātariśvā vā ahamasmīti || 21 ||
tasmim̐stvayi kiṃ vīryamityapīdam̐sarvamādadīya yadidaṃ
pṛthivyāmiti || 22 ||
tasmai tṛṇaṃ nidadhāvetadādatsveti tadupapreyāya sarvajavena
tanna śaśākā''datuṃ sa tata eva nivavṛte naitadaśakaṃ vijñātuṃ
yadetadyakṣamiti || 23 ||
20. The Devas then said to Vayu: “Learn O Vayu! what this Great
Spirit is” He said: “yes.”
21. He ran to That. That said: “who art thou”? lie replied: “I am Vayu
or Matarisva.”
22. That said “what power is in thee; so well known?” He replied: “I
can blow away all the universe and all that is on the earth.”
23. That placed a straw before him and said “Blow it away.” He
approached it with all speed but was not able to blow it. He returned
immediately from there and told the Devas “I was not able to learn
who this Great Spirit is.”
Shankara’s Commentary:
Com.—They next addressed Vayu thus: ‘know this, etc.’ The vest
bears the same meaning as in the last passage. Vayu [ Air ] is so
named from the root which means ‘to go’or ‘to smell.’ Vayu is also
called ‘Matarisva’ because it travels [ svayati ] in space [ matari ],
‘Adadiyam’ means ‘can take.’
अथेन्द्रमब्रुवन्मघवन्नेतनद्विािीनह नकमेतद्यक्षनमनत तथेनत
तदभ्यद्रवत्तस्मानत्तरोदधे ॥ २४ ॥
तच्चस्मन्नेवाकाशे च्चियमािगाम बहुशोभमािामुमािँ हैमवतीं तािँ होवाच
नकमेतद्यक्षनमनत ॥ २५ ॥
athendramabruvanmaghavannetadvijānīhi kimetadyakṣamiti
tatheti tadabhyadravattasmāttirodadhe || 24 ||
sa tasminnevākāśe striyamājagāma
bahuśobhamānāmumām̐haimavatīṃ tām̐hovāca
kimetadyakṣamiti || 25 ||
24. Then they said to Indra: “Maghavan! learn what this Great
Spirit is.” He said “yes” and ran to That. That vanished from
his view.
25. He beheld in that very spot a woman, Uma, very beautiful
and of golden hue, daughter of Himavat. He said to her
“What is this Great Spirit?”
Shankara’s Commentary:
Com.—Atha, etc., has already been explained. Indra, lord of
the Devas, Maghavan, (being the most powerful of them)
said yes and ran to That. That vanished from his sight, when
he was near the Brahman and did not even talk to him,
because it wished to crush altogether his pride at being
Indra. In the very spot where the Spirit showed itself and
from which it vanished and near the place where Indra was at
the moment the Brahman vanished, Indra stood discussing
within himself what that Spirit was, and did not return like
Agni and Vayu. Seeing his attachment to that Spirit,
knowledge in the form of a woman and of Umu appeared
before him. Indra beheld knowledge. fairest of the fair,—this
epithet is very appropriate in the particular context—as if
adorned in gold. ‘Himavatim’ may mean ‘the daughter of
Himalaya’ and being ever associated with the Lord (Siva) the
omniscient, and having approached her, asked: “Who is this
Spirit that showed itself and vanished?”
No comments:
Post a Comment