.anādi brahma cāriṇaṁ rare vr̥ndāvana kutūhalam rāga tāḷa jhampa pgh152
pallavi
anādi brahma cāriṇaṁ anudinaṁ āśrayāmyahaṁ anupamaguṇaṁ
anupallavi
sanātanaṁ candrabimbasamavadanaṁ anātharakṣakaṁ aghamōcanaṁ
caraṇaṁ
maṁgaḷadāyakaṁ madhuharaṁ māramaṇam paṅkajabhavasannutaṁ vihaga vāhanaṁ
aṁgajaśatasama mōhanaṁ varagadanaṁ veṅkaṭaramaṇaṁ vēdasvarūpiṇaṁ
MEANING :PER COURTESY- DR ALAMELU AND SRI C . L. RAMAKRISHNAN
Song 105 ( anādi brahmachāriNam )
Salutations to the Brahmachari whose beginning cannot be ascertained.
Raga: Brindavana kuthuhalam Tala: Jhampa
Keeravani raga janyam
Arohanam: s r g m p d s
Avarohanam: s d p m g r s
Pallavi
Every day I take refuge in that Brahmachari whose beginning cannot be ascertained, who is self-manifesting and One who is of incomparable qualities.
Anupallavi
One who is existing since time immemorial, One who has a face like the moon (cool and beautiful), One who is the protector of the unprotected (hapless) and redeemer of the sinners (every day I take refuge in)
Charanam
The One who bestows auspiciousness, One who has conquered the demon Madhu and who is the beloved of Lakshmi, One who is praised by the lotus-born (Lord Brahma) and the One whose mount is the bird (Garuda), One who is a hundredfold more handsome than Cupid (Manmatha), One with noble speech, One with the form of the Holy scriptures, Venkataramana ( every day I take refuge in )
***********
३.वृन्दावन कुतूहलम् राग ताळ झम्प *फ्घ् १५२
पल्लवि
अनादि ब्रह्म चारिणं अनुदिनं आश्रयाम्यहं अनुपमगुणं
अनुपल्लवि
सनातनं चन्द्रबिम्बसमवदनं अनाथरक्षकं अघमोचनं
चरणं
मंगळदायकं मधुहरं मारमणम् पङ्कजभवसन्नुतं विहग वाहनं
अंगजशतसम मोहनं वरगदनं वॆङ्कटरमणं वेदस्वरूपिणं
No comments:
Post a Comment