ENQUIRY geetanjaliglobalgurukulam

Sunday, 6 August 2023

16 shod'ashadashakah' - eng story sudarshanavivaaham

 



16 ṣoḍaśadaśakaḥ - sudarśanavivāham

śrutvā vadhūvākyamaraṃ kumāro hṛṣṭo bharadvājamuniṃ praṇamya . āpṛchya mātrā saha devi sa tvāṃ smaran rathenāpa puraṃ subāhoḥ .. 16-1.. svayaṃvarāhūtamahībhujāṃ sa sabhāṃ praviṣṭo hatabhīrniṣaṇṇaḥ . kanyā kalā pūrṇaśaśī tvasāvityāhurjanāstāmabhivīkṣamāṇāḥ .. 16-2.. vadhūśca taddarśanavardhitānurāgā smarantī tava vākyasāram . sabhāṃ nṛpāṇāmajitendriyāṇāṃ na prāviśatsā pitṛcoditā'pi .. 16-3.. śaṅkākulāste nṛvarā babhūvuruccairyudhājitkupito jagāda- . mā dīyatāṃ lokahitānabhijñā vadhūraśaktāya sudarśanāya .. 16-4.. bālo'yamityeṣa mayā''śrame prāgupekṣitaḥ so'tra riputvameti . mā'yaṃ ca vadhvā vriyatāṃ vṛtaśceddhanyāmimaṃ tāṃ ca hareyamāśu .. 16-5.. śrutvā yudhājidvacanaṃ nṛpālā hitaiṣiṇaḥ kecidupetya sarvam . sudarśanaṃ procurathāpi dhīraḥ sa nirbhayo naiva cacāla devi .. 16-6.. ekatra putrī ca sudarśanaśca yudhājidanyatra balī sakopaḥ . tanmadhyago maṃkṣu nṛpaḥ subāhurbaddhāñjaliḥ prāha nṛpān vinamraḥ .. 16-7.. nṛpā vaco me śṛṇuteha bālā nāyāti putrī mama maṇḍape'tra . tatkṣamyatāṃ śvo'tra nayāmyahaṃ tāṃ yātādya vo viśramamandirāṇi .. 16-8.. gateṣu sarveṣu sudarśanastu tvāṃ saṃsmaran mātṛhitānusārī . subāhunā tanniśi tena dattāṃ vadhūṃ yathāvidhyuduvāha devi 16-9 prātaryudhājitprabalo vivāhavārtāṃ niśamyāttaruṣā sasainyaḥ . sudarśanaṃ mātṛvadhūsametaṃ yātronmukhaṃ bhīmaravo rurodha .. 16-10.. tato raṇe ghoratare subāhuḥ klīṃ klīmitīśāni samuccacāra . tatrāvirāsīḥ samarāṅgaṇe tvaṃ siṃhādhirūḍhā svajanārtihantrī .. 16-11.. tvannāma gāyan kathayan guṇāṃste tvāṃ pūjayaṃścātra nayāmi kālam . svapne'pi dṛṣṭā na mayā tvamambe kṛpāṃ kuru tvaṃ mayi te namo'stu .. 16-12..


16 shod'ashadashakah' - sudarshanavivaaham


श्रुत्वा वधूवाक्यमरं कुमारो

हृष्टो भरद्वाजमुन ं प्रणम्य ।

आपृछ्य मात्रा सह दे नव स त्वां

स्मर ् रथे ाप पुरं सुबाहोोः ॥ १६-१॥

shrutvaa vadhoovaakyamaram kumaaro

hri'sht'o bharadvaajamunim pranamya .

aapri'chhya maatraa saha devi sa tvaam

smaran rathenaapa puram subaahoh' .. 16-1..


1.Oh Goddess, with speed that young man (sudarshana),

hearing the words of his bride, full of happiness, along with

his mother, worshipped Bhardwaja muni and after bidding

him farewell, and remembering you (devi), in a chariot rode

to subahu’s city.

After his divine vision of the devi, Sudarshana who had

become devoted to Shashikala, was waiting for an

opportunity. It was at this time that the brahmana came gave

the bride’s message to him. Hearing this sudarshana became

extremely happy. At almost the same time, there arrived in

bhardwaja muni’s ashrama, a sage, who predicted that

without much delay sudarshana would get back his kingdom

(kosala desh). At the same time the nishada king of

shringivela had gifted sudarshana with a chariot. Because of

all these good omens, sudarshana confirmed that something

good was going to happen to him. Along with his mother he

went near bharadwaja muni and took his blessings, bidding

him adieu, and remembering devi, climbed onto the chariot

and reached the city of kashi raja.


स्वयंवराहूतमहीभुजां स

सभां प्रनवष्टो हतभीन िषण्णोः ।

कन्या कला पूणिशशी त्वसानव

त्याहुजि ास्तामनभवीक्षमाणाोः ॥ १६-२॥

svayamvaraahootamaheebhujaam sa

sabhaam pravisht'o hatabheernishannah' .

kanyaa kalaa poornashashee tvasaavi

tyaahurjanaastaamabhiveekshamaanaah' .. 16-2..


2. he who had conquered all fear, entered the hall where the

kings who were invited for the swayamvara were seated and

sat along with them. People who saw them started saying

that the girl was a work of art and the boy was equivalent to

a full moon.

Sudarshana went into an assembly of strong princes who had

been invited for the swayamvara. He was fearless. Ordinary

people who had come to attend the swayamvara repeatedly

watched sudarshana, Shashikala and the other princes. They

all felt sudarshana was the most eligible groom for

Shashikala. People started to say ’sudarshana was like a full

moon and Shashikala was the piece of art in that’. The moon

and art cannot be separate-like that.

वधूश्च तद्दशि वनधि ता ु -

रागा स्मरन्ती तव वाक्यसारम् ।

सभां ृपाणामनजतेन्द्रियाणां

  प्रानवशत्सा नपतृ चोनदताऽनप ॥ १६-३॥

vadhooshcha taddarshanavardhitaanu-

raagaa smarantee tava vaakyasaaram .

sabhaam nri'paanaamajitendriyaanaam

na praavishatsaa pitri'choditaa'pi .. 16-3..


3. may it be the bride who developed a passion towards him

(sudarshana), remembering your (devi’s) words, did not enter

the hall where the kings who could not control their senses

were seated, inspite of being ordered by her father,.

Shashikala recognised sudarshana who was seated in

assembly. At this time she remembered Devi’s words.[please

check 15th dashaka 5th shloka]. Sudarshan is more

handsome than what she had imagined. She developed a

passionate liking for sudarshana. Because of that she did not

go to rajya sabha. Compared to sudarshana all the other

princes were dull. Her father subahu, forced her to go to

assembly hall. She persisted that he invite sudarshana to the

marriage stage and donate her to him(Sudarshana). She had

already drawn a picture of a man mentally. She also

reiterated that there was no need for her to go and display

her beauty in front of unknown men.

शङ्काकुलास्ते ृवरा बभूवु-

रुच्चैयुिधानजत्कुनपतो जगाद- ।

मा दीयतां लोकनहता नभज्ञा

वधूरशक्ताय सु दशि ाय ॥ १६-४॥

shankaakulaaste nri'varaa babhoovu

ruchchairyudhaajitkupito jagaada- .

maa deeyataam lokahitaanabhijnyaa

vadhoorashaktaaya sudarshanaaya .. 16-4..


4.Those kings were filled with doubt. The hot-blooded

Yudhajith who was very angry said in a loud voice, “This bride

who does not have knowledge of the world, should not be

given to a weak-hearted Sudarsana.”

The other princes guessed that the bride might be devoted

to sudarshana. Somewhere something was wrong they all

understood. Yudhajith, who was the strongest amongst all

who had gathered there said in a loud voice, ’the bride

should not be given to sudarshana’. The bride is not worldly

wise and sudarshana is very weak.


बालोऽयनमत्येष मयाऽऽश्रमे प्रा-

गुपेनक्षतोः सोऽत्र ररपुत्वमेनत ।

माऽयं च वध्वा नियतां वृतश्चेद्धन्यानममं

तां च हरे यमाशु ॥ १६-५॥

baalo'yamityesha mayaa''shrame praa-

gupekshitah' so'tra riputvameti .

maa'yam cha vadhvaa vriyataam vri'tashcheddhanyaamimam

taam cha hareyamaashu .. 16-5..


5.I had left him alive at the hermitage because he was a mere

boy; He has come here as my enemy; The bride should not

marry him. If she does I will kill him. I will also abduct her.

Earlier yudhajith was prepared to take Manorama and

sudarshana from bhardwaja’s ashrama by force. Not taking

them that day was a mistake. That boy who was a mere

refugee that day has become my competitor today-thinking

like this only increased yudhajith’s want for revenge from

sudarshana. he told subahu that he should give the bride to

sudarshana. Suppose she insists that she will marry only

sudarshana, then I will kill him and runaway with the bride.

The Shashikala swayamvara episode is one of the most

dynamic and dramatic episode in devi bhagvatham (check

devi bhagavatham book 3 chapter 22).


श्रुत्वा युधानजद्वच ं ृपाला

नहतैनषणोः केनचदु पेत्य सविम् ।

सुदशि ं प्रोचुरथानप धीरोः

स न भियो ैव चचाल दे नव ॥ १६-६॥

shrutvaa yudhaajidvachanam nri'paalaa

hitaishinah' kechidupetya sarvam .

sudarshanam prochurathaapi dheerah'

sa nirbhayo naiva chachaala devi .. 16-6..


6. Oh Goddess, some kings who desired good for all,

hearing the words of Yudhajit, approached Sudarsana and

told him everything. But the fearless and brave Sudarsana

did not budge from his position.

Those who wish that only good should happen to us are our

well-wishers. Some of the princes who were the well-wishers

of sudarshana and Shashikala, did not want them to face the

dangers from yudhajith, went to sudarshana and gave him all

the information. ‘whatever has to come will come. Then why

fear?’-sudarshana was of this view point. He did not have any

anger nor was he vindictive towards yudhajith. Everything is

Devi’s wish. Sudarshana was of the firm belief that all who

are under Devi’s protection will be safe.


एकत्र पुत्री च सु दशि श्च

युधानजदन्यत्र बली सकोपोः ।

तन्मध्यगो मंक्षु ृपोः सुबाहुर्

बद्धाञ्जनलोः प्राह ृ पा ् नव म्रोः ॥ १६-७॥

ekatra putree cha sudarshanashcha

yudhaajidanyatra balee sakopah' .

tanmadhyago mankshu nri'pah' subaahur

baddhaanjalih' praaha nri'paan vinamrah' .. 16-7..


7.Subahu who was caught in between his daughter and

Sudarashana on one side; and the strong and angry

Yudhajith on the other side; standing in between them, with

humility saluted the kings, started talking quickly to them.

Sudarshana did not come to take the girl by force. He has

not committed any crime. However, telling sudarshana to

leave from there was also not the right thing to do. Also

Shashikala refused to look at any other man except

sudarshana. And if she marries sudarshana-definitely

yudhajith will rebel. He is strong also. Thinking of all this,

subahu came to the assembly hall and said.


 ृपा वचो मे शृणुतेह बाला

  ायानत पुत्री मम मण्डपेऽत्र ।

तत्क्षम्यतां श्वोऽत्र याम्यहं तां

याताद्य वो नवश्रममन्द्रिरानण ॥ १६-८॥

nri'paa vacho me shri'nuteha baalaa

naayaati putree mama mand'ape'tra .

tatkshamyataam shvo'tra nayaamyaham taam

yaataadya vo vishramamandiraani .. 16-8..


8.Oh Kings, please hear what I have to say. My daughter is

but a kid; she is now refusing to come to the marriage hall.

Hope all will pardon her. Tomorrow, I will bring her here.

Today all of you please go to your resting rooms.

Today the marriage will not take place. It has been shifted to

the next day. So no one need wait at the marriage hall. All of

you please go to your respective resting places-this is the

gist of what subahu told the princes. He said like this

knowing very well that he will not be bringing his daughter

to the marriage hall. To escape from the current situation

there was no other way. The father did not know that his

daughter’s liking for sudarshana was this strong, so he did

not think.


गतेषु सवेषु सुदशि स्तु

त्वां संस्मर ् मातृनहता ुसारी ।

सुबाहु ा तनिनश ते दत्ां

वधूं यथानवध्युदुवाह दे नव ॥ १६-९॥

gateshu sarveshu sudarshanastu

tvaam samsmaran maatri'hitaanusaaree .

subaahunaa tannishi tena dattaam

vadhoom yathaavidhyuduvaaha devi .. 16-9..


9. oh goddess! after everybody went away, Sudarsana, as per

his mother’s wish, following the rituals, praying to and

meditating on you, got married that night, to the bride given

by Subahu,

After hearing subahu’s request all the princes went to their

respective resting places. People like yudhajith thought that

there was something amiss. Still they went to the resting

place and passed their time. At night subahu invited

sudarshana to his inner chamber. He gave his daughter to

him over there. With the permission of his mother and the

blessings of the devi he got married to Shashikala. Like this

their marriage took place peacefully.

प्रातयुिधानजत्प्रबलो नववाह-

वाताां न शम्यात्रुषा ससैन्योः ।

सुदशि ं मातृवधूसमेतं

यात्रोन्मुखं भीमरवो रुरोध ॥ १६-१०॥

praataryudhaajitprabalo vivaaha-

vaartaam nishamyaattarushaa sasainyah' .

sudarshanam maatri'vadhoosametam

yaatronmukham bheemaravo rurodha .. 16-10..


10.The very strong Yudhajit, on hearing the news of the

marriage in the morning, with great anger, along with his

army and shouting with a loud voice, stopped Sudarsana , his

wife and his mother, who were making arrangements to go.

Subahu and all his supporters understood everything in the

morning. They felt that they had been ditched. Along with

the army they waited at the entrance door. Sudarshana along

with his mother and bride got onto a chariot and started

their journey. When they reached the entrance gate,

yudhajith and his army roaring loudly obstructed them.


ततो रणे घोरतरे सु बाहुोः

क्ीं क्ीनमतीशान समुच्चचार ।

तत्रानवरासीोः समराङ्गणे त्वं

नसंहानधरूढा स्वज ानतिहन्त्री ॥ १६-११॥

tato rane ghoratare subaahuh'

kleem kleemiteeshaani samuchchachaara .

tatraaviraaseeh' samaraangane tvam

simhaadhirood'haa svajanaartihantree .. 16-11..


11.When the war became very intense, Subahu chanted

“Kleem, kleem” and you who removes the sorrows of your

devotees appeared in the battle field riding on a lion.

At the entrance gate a war took place between yudhajith and

supporters of sudarshana. Around this time subahu started

to chant the devi’s kamaraja mantra. Without any delay devi

appeared on the battlefield riding on a lion. On seeing a lady

on the battlefield yudhajith and his supporters burst out

laughing. Devi and yudhajith fought against each other.


त्विाम गाय ् कथय ् गुणां स्ते

त्वां पूजयंश्चात्र यानम कालम् ।

स्वप्नेऽनप दृष्टा मया त्वमम्बे

कृपां कुरु त्वं मनय ते मोऽस्तु ॥ १६-१२॥

tvannaama gaayan kathayan gunaamste

tvaam poojayamshchaatra nayaami kaalam .

svapne'pi dri'sht'aa na mayaa tvamambe

kri'paam kuru tvam mayi te namo'stu .. 16-12.


12.Oh mother, I am spending my time singing your names,

telling about your glories and worshipping you, but you have

not appeared before me even in my dreams. Oh mother

please show mercy to me

Devi appeared in front of sudarshana, subahu and Shashikala

while they were awake, and in their dreams. Inspite of

praying to the devi for so many years not once has she

appeared before him-the poet is very unhappy about the fact

that not even once has devi appeared before him. He prays

to the devi for her compassion and salutes her.


Thus ends chapter 16


Note:

Kamaraja Beeja Mantra

Another important beeja in mantra sastra, is Kama raja or Manmatha beeja –

“Kleem”. This pervades many vidyas and maha vidyas in all the major religions

in Sanatana Dharma – Sakta, Vaishnava…

It has four matrikas, “ka” “la” “ee” and “m”. “ka” is kama. “la” is prithvi beeja, it

also thus stands for creation. As seen, “ee” is Maya and “m” is anusvara. One

attains fulfillment of all desires with the siddhi of this beeja. Among the yogini

ganas or matrikas, those like “ka” are called asuddha or impure ones. Usually

“ka” is appended with some Suddha beeja. The suddha-asuddha nature of the

beeja determines whether the Devata is worshiped in a pleasant or terrible

form – whether adorned with gold and beautiful jewels, dressed well and

pleasant, seated on a throne in a beautiful city, or whether adorned with skulls,

naked and roaming in burials. It has nothing to do with the beauty or mercy or

the capability to give moksha or approachability of the devata.

“Ka” when appended with “la” or prithvi beeja, becomes Kama raja beeja. If in

the same sequence Agni beeja “ra” is used instead of prithvi, it becomes

“Kreem” – the Kali beeja. And it makes all the difference between a beautiful

form and a terrible form. And the preparations, dhyana, nyasa, everything one

does preparing for a pleasant devata, end up inviting a different force

altogether – leading him in a different direction in mantra yoga and even

harming him. This is the reason why, even one matrika should not be messed

with in the mantra. And this is why extreme care is needed in mantra yoga. In

kamya, one’s expectation can be reversed with errors in chanting. Even in para

vidya sadhana, the qualities he thinks he is invoking and what he invokes differ

altogether. And without proper redirection from guru, the seeker will end up in

a different place.

Manmatha is another concept, after taraka, which is very similar between Sakta

and Vaishnava. Manmatha is Vishnu’s son. He occupies important position

in Saiva-Sakta stories. He is turned into ashes by Siva. Then Bhandasura

emerges from the ash, who is killed by Lalita. Subsequently he is made the

king of Kama, and Isvara allows Himself to be defeated by Kama, thereby

uniting with Devi (this is how Kumara swamy is born).

The essence of all this is that Kamaraja beeja has significant place in both

Vidyas. It is the middle beeja in Bala Tripura Sundari Vidya. Bala is the

“daughter” of Lalita, the way Manmatha is the “son” of Vishnu. Bala is Maha

Tripura Sundari Herself too. Vaishnava Vidyas have Kamaraja beeja too. In fact

it is the primary and central beeja of Sri Krishna mula mantra – “Kleem Sri

Krishnaya Gopi Jana Vallabhaya swaha”. The various names of Krishna, such as

Syama Sundara and Madana Mohana, indicate the importance of the kama

raja beeja in Krishna Vidya.

Kama or desire – iccha has primary role to play in entire creation. The cycle of

universe is said to start from the desire of the Lord and the Mother’s cosmic

play to please Him. This is the reason why, love for God, His creation and

cosmic play, have more important role to play in Sakta and Vaishnava

traditions, than Vairagya. The upasana of Suddha Tatva of Vishnu, or Nishkala

Siva involve more Vairagya than bhakti.

No comments: