VARNAM 11 Ragam: Nattakkurinchi Talam: Adi (s m1 g3 m n2 d2 n p d n s : S n d m g m p g r2 s) Pallavi : || m , g , s , , s n d n p d , n , | s , , , , , n d n s n d n s r g || cha…la..…me… la … ………... …… je …… se……. va……yya….. || m g s r g m n d m g m n d p d n | S n d R S n d m g s n d n s r g || cha…….. kka…. ni………… Ma… ram……. ga…… yya A:Pa: || s , n d n p d n S n d m p g r s m g m p g m n d n p d n S , ; || ka… la….. ka…. la…. Mu……… ni………… pa…. da..mu…le… || n S R G M G S R S n S n d p d n S , n d m p g r s n , d n s r g|| ga……… thi……. .ya…… ni ……na.mmi….yu……. nda… ga… Chi: Swa : || m m g s n d n s r r s n d p d n | s n d m n d n p d n s r n s r g || || m m g srgm ndmgm ndns | RGM S , , Snd m , m g s r g || Charanam: || n , d , n , , S n d n p d , n , | S , ,, ,, n R S n d S n d m , || n…nnu….bro……va …… ni ku….. bha….. ra…. Ma Cha:Swa:1 || d, ,, ,, n, ,, d, ,, m, | g, ,, ,, s, ,, r, s, n, || d, ,, ,, m, ,, n, d, n, | s, ,, ,, n, s, r, g, m, || (Nannubbro…) Cha:Swa:2 || n , d p d n d , m g , m p g r s | n , d n s r s , rgm ndmgm || (Nannubbro…) Cha:Swa:3 || n,, S,, nRSn dnS dnp | d,, m,, rgmg snrsnd || n ,, s ,, rgmgm ndnpd | n,, S,, RGMGSn Sndm || (Nannubbro…) Cha:Swa:4 || S, ,, ,, RGMG Sn RSnd | n, ,, ,, pdn Snd mpgr || s , ,, ,, ndns ndns rg | m, ,, ,, rgmp mg mndn || || S, RS ndn, Sndp d,pm | g,mpgm n,d mndn pdn || SRGMGS nRSn dndpdn| Sdp gmpgr snd nsrgm || ( Nannubbro…)
M – G – Sa - - n Dn Dn Dn P PnD Dsn
Sa - - -Sa – n D Ni Sa n D Ni Sa Re Ga
M G Sa Re Ga m ni D M G m ni D P D n
S n D P D n D m G S ni D Ni Sa Re G
Sa - - ni D ni P D Ni Sa ni D M P G R
Sa m G m P – G m Ni D ni P D ni S –
Ni S Re Ga M G S R S ni S ni D P D n
S - Ni D M M – G S Ni D ni - Sa Re G
M m G S Ni D ni S R R S n D P D n
S N D m N D n P D N S R Ni S R G
M m g S R G m n D m g m Ni D ni S
R G m S - - S N D M – m G S R G
MN –D – Ni - - S
ni D ni P D n S
– - S
- ni R S ni D S N Ni D m
D - - -
- - -Ni - - D
– – m
G - - -
- Sa -Ni D - m
– ni –
Ni – Sa – - -ni -Sa – Ri – G – m –
(mni Da ni - --)
Mn D P D ni D – M G – m P G R S
N – D ni S R S R
G m n D M G m
(mni D ni - - )
Ni – - S -- N R S N D n S D n P
D - - m -- R G M G S n R S n D
Ni - - S - - R G M G m ni D n P D
Ni -- S -- R G M G S n S n D m
(mn D – ni - - )
S - - -
- Re G M G S N R S N D
N - - -
-P D Ni S ni D R M P G R
S - - -
-Ni D NI S NI D NI S R G
M - - -
- R G M P m G M N D N
S - - -
- R G M G S N S n D m
(Mn D – ni - - )
LYRICS – MEANING – TRANSLITERATION – LANGUAGE IS
TELUGU, COMPOSER – MULAIVITTU RANGASWAMY
NATTUVANAR.
calamEla jEsEvayya (varNa). rAgA: nATakuranji. Adi tALA.
Composer: Mulaivittu Rangasami Nattuvanar.
P: calamEla jEsEvayya cakkani mA rangayya_A: kAla kalamu nI
pAdamulE gatiyani nammmiyuNDaga_ (muktAyisvara
sAhitya)_kari moraliDa vini uramuna veDali makarini dunimi
karivaraduDa nI birudu _dharanu velasi surulu pogaDa kaligina
patita pAvanuDa nA manavikonu_C: nannu brOva nIku
bhAramA_ 1: idE bAgani yUrakAnu nIvunna nanu nE
vIDacEdAna_ 2: nIdu smaraNa gAka vErE eruganu nIraja
nayana danuja mada haraNa_ 3: anDaANDa mulaku nadipati
vani niNDa moraliDaga vinivinaka yuNDa_ sariya guNa
madanajana kuNDa varamosagu nanu dinamu_ 4: A draupadiki
valuva sabhalO dora karuNa osagina mahA daya gala_ ninu
pogaDanu nA taramaguna siri velayu rangapurini ElinapaDi
nAkala_ nandacina palu naDatulu numadi telupa valadu
valadu valadu caraNu murahari
calamEla jEsEvayya (varNa). rAgA: nATakuranji. Adi tALA.
Composer: Mulaivittu Rangasami Nattuvanar.
P: calamEla jEsEvayya cakkani mA rangayya
Gist: O beautiful Rangayya, why are you spiteful?
A: kAla kalamu nI pAdamulE gatiyani nammmiyuNDaga_ kala kAlamu
nI pAdamulE gatiyani nammmiyuNDaga
Gist: Always, I believed your feet to be my destination._
_(muktAyisvara sAhitya)
kari moraliDa vini uramuna (rayamuna?) veDali makarini dunimikarivaraduDa nI birudu dharanu velasi surulu pogaDa kaligina patitapAvanuDa nA manavikonu
Gist: Hearing the elephant cry out, You went fast, killed the
crocodile, got the title 'protector of the elephant', extolled by
celestial beings as protector of the fallen, please hear my prayer.
C: nannu brOva nIku bhAramA
gist: Is it heavy (difficult) for you to protect me?
1: idE bAgani yUrakAnu nIvunna, nanu (ninu) nE vIDacEdAna
(viDacEdAninA)
Gist: If you stay put thinking that this is ok, I am not one to
leave
you.
2: nIdu smaraNa gAka vErE eruganu nIraja nayana danuja madaharaNa
Gist: O lotuseyed, killer of demons, I know nothing else except
your thoughts.
3: anDaANDa mulaku nadipati vani niNDa moraliDaga vinivinakayuNDa sariya guNa madanajana kuNDa varamosagu nanu dinamu
anDaANDa mulanu nadipedi vadavani moraliDaga, vinIvinakayuNDuTa sariyA, guNa madanajana kuNDa, varamosaga nanu dinamu(calamEla...)
Gist: I prayed to you thinking you are the Maintainer of the
universe. Is it proper for you to stay without properly hearing
me?
O father of Cupid! Why are you (refusing) to give me the boon?
4: A draupadiki valuva sabhalO dora karuNa (n)osagina mahAdaya gala_ ninu pogaDanu nA taramaguna, siri velayu rangapurini
ElinapaDinA kala_ nandacina palu naDatulu numadi telupa valadu valadu valaducaraNu murahari
Gist: Is it possible for me to praise you, who, with great
compasion, gave clothes to Draupadi in the congregation ( of
Kauravas) ? Please donot disclose my behaviour in the dream
during
your reign of Rangapuri, Please protect me.
The last half is not very clear.
--Rigapada
Lyrics:
No comments:
Post a Comment