சரணம்
ஶொல்லடி₃ மனம் கல்லோடி₃ ஜாலம் ஶெஇவதே₃னடி₃
௧: மா மதி முக₂த்தை காண வேண்டு₃ம் என்ரு
சரணம் ௨
கள்ளத்தனமும் கொண்டு₃ மெல்ல னட₃ன்து₃ வன்து₃ தல்லாடி₃த்-தல்லாடி₃ வள்ளி மேல் விழுன்த₃வர்க்கு
சரணம் ௩
வண்ண மாமயில் ஏரி இன்கு₃ வர எண்ணமா ஏமாட்ரமா இன்த₃ மண்ணும் விண்ணும் ஏனோ
ஶுழலுத₃டி₃ கண்ணும் உரன்கா₃து₃ காத்து னிர்ப்பேன் என்ரு
சரணம் ௪
ஒரு னாள் என் கனவினில் வன்தா₃னடி₃ பெரும் வினை தானடி₃ கருணை உள்ளம்
அருள் புரியும் என்ருத்-தவம் இருன்து₃ம் ஒரு பயனும் இல்லையடி₃ இளம் பருவ காலம்
திரும்ப₃ வருமோடி₃ மனம் உருகி₃ வாழும் னிலையருமொடி₃ இது₃ தருணம் திரு பழனி
மலையில் உரைப₃வனை மருவிட₃வே இரு கரம் துடி₃க்குத₃டி₃
நிச்சயமாக, நீங்கள் பதிவேற்றிய புகைப்படத்தில் உள்ள பூர்வி கல்யாணி ராகத்தில் அமைந்த பதவர்ணம் (இயற்றியவர்: கே.என். தண்டாயுதபாணி பிள்ளை) இதோ தமிழில்:
பல்லவி
சாமி உன்னை வரச்சொல்லடி சகி யே குமரா
பார் மிசை புகழும் சிவகாம மகிழும் பாலன்
அனுபல்லவி
தா மதன் செய்யும் இலாக்கு மோ இது சமயம்
கா மன்கணை தொடுத்து கலங்கச் செய்கிறான் நாடி
சிட்டைஸ்வர சாஹித்யம்
கூடி சுகம் பெறவே தேடி அவன் அருளை
நாடி கண்ணின் துறுதி பாடி அனுதினமும்
அலைந்து மனம் வாடி வதங்குதடி
கூட்டிப் புண்ணியம் தேடிப் போடி
சரணம்
மதி மனம் கல்லோ நிஜம் செய்ததே நடி
எத்துக்கடை ஸ்வர சாஹித்யம்
1. மா மதி முகத்தைக் காண வேண்டு என்று
2. அல்லல் தனமும் கொண்டு மெல்ல நடந்து வந்து தள்ளாடித்
தள்ளுமேல் விழுந்தவர்க்கு
3. ...நவ மயில் ஏறி இங்கு வர என்னம்மா ஆ மாத்ரா... (கீழே வரிகள் முழுமையாகத் தெரியவில்லை)
குறிப்பு:
இந்த வர்ணம் முருகப் பெருமான் மீது பாடப்பட்டது. இதில் தலைவி (சகி), முருகனை தன்னிடம் அழைத்து வருமாறு தன் தோழியிடம் முறையிடும் பாவனையில் பாடப்படுகிறது.
உங்களுக்கு இந்தப் பாடலின் பொருள் (Meaning) அல்லது இதில் விடுபட்ட கடைசி வரிகள் முழுமையாகத் தேவைப்படுகிறதா?
PADAVARNAM
Ragam:Purvi kalyani
Balance??
சரணம்
ஶொல்லடி₃ மனம் கல்லோடி₃ ஜாலம் ஶெஇவதே₃னடி₃
௧: மா மதி முக₂த்தை காண வேண்டு₃ம் என்ரு
சரணம் ௨
கள்ளத்தனமும் கொண்டு₃ மெல்ல னட₃ன்து₃ வன்து₃ தல்லாடி₃த்-தல்லாடி₃ வள்ளி மேல் விழுன்த₃வர்க்கு
சரணம் ௩
வண்ண மாமயில் ஏரி இன்கு₃ வர எண்ணமா ஏமாட்ரமா இன்த₃ மண்ணும் விண்ணும் ஏனோ
ஶுழலுத₃டி₃ கண்ணும் உரன்கா₃து₃ காத்து னிர்ப்பேன் என்ரு
சரணம் ௪
ஒரு னாள் என் கனவினில் வன்தா₃னடி₃ பெரும் வினை தானடி₃ கருணை உள்ளம்
அருள் புரியும் என்ருத்-தவம் இருன்து₃ம் ஒரு பயனும் இல்லையடி₃ இளம் பருவ காலம்
திரும்ப₃ வருமோடி₃ மனம் உருகி₃ வாழும் னிலையருமொடி₃ இது₃ தருணம் திரு பழனி
மலையில் உரைப₃வனை மருவிட₃வே இரு கரம் துடி₃க்குத₃டி₃
Composer: K.N.Thandaauthapaani pillai
Thalam: Adhi
PALLAVI
P; p m- g r- s r- r s D- , S r I G ; ; g m I P, - m g r g m Saa mi., yai va . ra.ch solla di . . sagi ye. Kumara
சாமி சை வரச்சொல்லடி சகி யே குமரா
G,, m g - r s D - r s pd P | s r g r G- g m I dm g r- S R II
Par mi. Sai pu. Ka lam si. Va kaa....mi ma kilum.baalan.
பார் மிசை- புகழும் சி-வ--| காமி ம-|கிழும் பாலன்||
ANUPALLAVI
D: n d P — p m g r m r G m | P ; ; - d m I G, m g r g m
Thaa. Mathan saiya... laaku moo.. i. thi .. sa-mayam
தா மதன் செய்யும் இலாக்கு மோ இது சமயம்
tA madam shey-- ya- lAghu|mO ---i| du sa-ma-yam
M p d p S, - r S- r d- s r G I g r m g g r SI ds d s-p d P II
Kaa.. man .kanai tho duththu kalagkach sai kiraar na. di
கா -மன் கணைதொடுத்து |கலங்கச்செய்கிறான் நடி
kAman kaNai toDuttu kalanga sheigirAnaDi
CHITTAISWARA SAHITHYAM
S n d n d p m- g n d p m g r g | P m g r s n d I S r g m p d p
Koodi sugam. Perave thedi avan arulai naadi kannin thurugi paadiAnuthinamum
சாஹித்யம்
kUdisukhamperavE/ tEDi avan aruLai /nADi kaninturugi pADi anudinamum
கூடி சுகம் பெறவே தேடி அவன் அருளை
நாடி கண்ணின் துறுதி பாடி அனுதினமும்
m g m- d m d- s n / d g r- s d s m d I S n- d p m n d n / p , m g r g m II
ADi alaindi manam vADi vadangudaDi| kOTipuNyam /tAnaDi/ nI pODi
aadialainthu manam/ vaadivadanguthadi| kooli punni yathhaa nadi nee poo di.
அலைந்து மனம் வாடி வதங்குதடி
கூட்டிப் புண்ணியம் தேடிப் போடி
kUdi sukham peravE/ tEDi avan aruLai /nADi kaninturukki pADi anudinamum
: pADi alaindi manam vADi vadangudaDi kOTi puNyam tAnaDi nI pODi
CHARANAM
p,-d n p d p, d, p,- g, m, | p, ,,,, d S | n p, m g rg m II .
Sol ladi. .. manam kallo di jalam saitha the nadi
ETHTHUKADI SWARA SAAGITHTHIYAM
1 m,,,,, d,m,g,r,s I d,,s,,r, Ig,r,g,m, II
Maa ma thi mugaththai kaa naa vee ndu en ru
1. மா ம தி முகத்தைக் காண வேண்டு என்று
2d n d- p mg mp /- m d m - g r s r g |d s, r- g m, p|m n d m g r gm II Ka-llaththanamum/kondu /mella nadathuvanthu thallaadi thallaadi vallimeel velunthavarkku
கள்ளத்தனமும் கொண்டு₃ மெல்ல னட₃ன்து₃ வன்து₃ தல்லாடி₃த்-தல்லாடி₃ வள்ளி மேல் விழுன்த₃வர்க்கு
3.nd M, m d- Sn d-/ m d m- gr I s r g m,p ,Igm P, p d p II
Vannamaa mayil Ie-ri /inggu vara/ |ennamaa E |maattramaa inda
வண்ண மாமயில் ஏரி இன்கு₃ வர எண்ணமா ஏமாட்ரமா இன்த₃
mgm- dmd- sr G, m g r s n I d g r - s - d M,d | sn dm gr gm II mannumvinnumyeanoosutaluthadi|kannumuragaathu|kaaththiru penenru
மண்ணும் விண்ணும் ஏனோஶுழலுத₃டி₃ கண்ணும் உரன்கா₃து₃ காத்து னிர்ப்பேன் என்ரு
4.snd- ; p m -p n dm/ p,gm, Ip,,,,, p m | g m r- G m p d II ஒருனாள்/என்கனவினில்/வன்தா₃ன|டி₃ பெரும்வினைதானடி₃
orunaal yen kanavinil van thaa na di. perum vinthai thaanadi
m g r — S r ds - r g r S r g m | n d m — d m gr s Igr g m p, mg II கருணைஉள்ளம்அருள்புரியும்என்ருத்தவம்| இருன்து₃ம் ஒரு பயனும் இல்லையடிஇளம்
karunai utlam arul puriu menruthava miruthum oru payanum illayadi ilam
r s r - g, m- / r g r g m p, d- p m - | g n d - p, m g r | g m d r S- r d II
பருவ காலம்/திரும்ப₃வருமோடி₃ /மனம்| உருகி₃வாழும்னிலை|yaaguமொடி₃இது₃
paruva kaałam thirumba varumoodi mana murugi vaalum nelai yarumoodi ithu
s n d - m d — s rg- r gr mgrsn I d g r s d, - s d I n p, -m g r gm II தருணம் திரு /பழனிமலையில் /உரைப₃வனை| மருவிட₃வே/ இரு |கரம் துடி₃க்குத₃டி₃
tharunam thiru palani malayit uraipavanai maruvida ve iru karam
thudikkudi
No comments:
Post a Comment